основанного на принципах свободного волеизъявления каждого государства

English translation: based on the principles of free will of each state

04:29 Apr 26, 2006
Russian to English translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
Russian term or phrase: основанного на принципах свободного волеизъявления каждого государства
В заключение Правление считает необходимым отметить, что соблюдение указанных в настоящем анализе процедур трансформации Банков позволит говорить о юридической чистоте, открытости и прозрачности такого процесса, основанного на принципах свободного волеизъявления каждого суверенного государства-участника Банков...
responder
Russian Federation
Local time: 00:33
English translation:based on the principles of free will of each state
Explanation:
Selected response from:

Sergei_A
Local time: 17:33
Grading comment
Thank you, Sergei!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +6based on the principles of free will of each state
Sergei_A
3 +1based on the right of each state to express its/her own will/intent
Henry Schroeder
3 +1based on the declaration of intent freely expressed by each state
Arkadi Burkov


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +6
based on the principles of free will of each state


Explanation:


Sergei_A
Local time: 17:33
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 32
Grading comment
Thank you, Sergei!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Levan Namoradze
2 hrs
  -> Спасибо:)

agree  Jack Doughty
3 hrs
  -> Спасибо:)

agree  Anna Tomashevskaya
5 hrs
  -> Спасибо:)

agree  Tatiana Nero (X)
7 hrs
  -> Спасибо:)

agree  alex11
13 hrs
  -> Спасибо:)

agree  Сергей Лузан: based on the principles of free *expression/(declaration) of* will of each state http://www.multitran.ru/c/m.exe?HL=2&L1=1&L2=2&EXT=0&s=�����������...
13 hrs
  -> Спасибо:)
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
based on the right of each state to express its/her own will/intent


Explanation:
I think a relative clause would sound better in English here.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2006-04-26 05:39:35 GMT)
--------------------------------------------------

Excuse me, not a relative clause, but an infinitive.


Henry Schroeder
United States
Local time: 17:33
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 16
1 corroborated select project
in this pair and field What is ProZ.com Project History(SM)?

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Olga Cartlidge: Not sure about INTENT and whether HER is ok but the rest sounds good
3 days 6 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
based on the declaration of intent freely expressed by each state


Explanation:
another suggestion

Arkadi Burkov
Belarus
Local time: 00:33
Specializes in field
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 140

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Erzsébet Czopyk
5 mins
  -> Thank you Erzsébet :)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search