Short phrase

Russian translation: в сущности,

02:02 Feb 2, 2006
English to Russian translations [PRO]
Social Science, Sociology, Ethics, etc.
English term or phrase: Short phrase
In fact, our people are our greatest asset, and one of their greatest assets is their diversity.
Mark Vaintroub
Canada
Local time: 11:10
Russian translation:в сущности,
Explanation:
В сущности, люди - наше главное богатство, а главное в людях - их культурное многообразие. (а главное богатство наших людей - их культурное многообразие).
Selected response from:

Larissa Dinsley
United Kingdom
Local time: 16:10
Grading comment
Очень понравилось про культурное многообразие. СПАСИБО ЛАРИСЕ И ВСЕМ
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4см
koundelev
4 +2в сущности,
Larissa Dinsley
4ХХХ
Сергей Лузан


Discussion entries: 2





  

Answers


11 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
short phrase
см


Explanation:
Действительно, самое ценное у нас - люди, а самое ценно в них то, что они такие разные

--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2006-02-02 02:14:16 GMT)
--------------------------------------------------

ценноЕ - типо

--------------------------------------------------
Note added at 47 mins (2006-02-02 02:49:44 GMT)
--------------------------------------------------

...а самое ценное в них - национальные различия

koundelev
Local time: 18:10
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 39

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Andrey Belousov (X)
14 mins
  -> Thank you, Andrey

agree  arksevost
1 hr
  -> Thank you, Irina

agree  Konstantin Popov
5 hrs
  -> Thank you, Konstantin

agree  sergey (X): а в НИХ самое ценное то, что ...
7 hrs
  -> Many thanx, sergey !
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
short phrase
в сущности,


Explanation:
В сущности, люди - наше главное богатство, а главное в людях - их культурное многообразие. (а главное богатство наших людей - их культурное многообразие).

Larissa Dinsley
United Kingdom
Local time: 16:10
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 42
Grading comment
Очень понравилось про культурное многообразие. СПАСИБО ЛАРИСЕ И ВСЕМ

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Erzsébet Czopyk: перевод более творческий и передающий смысль выражения
3 hrs
  -> Спасибо!

agree  Natalie Lyssova
3 hrs
  -> Спасибо, Натали!

agree  koundelev: очень интересный поворот
3 hrs
  -> Спасибо, Георгий!

disagree  sergey (X): asset здесь повторяется не случайно; в скобках: богатство наших людей - то, что людям важно, а не нам, звучит двусмысленно ... PS какое бы то богатство ни было, оно важнее людям, здесь - с точки зрения говорящего, что важнее ему (нам) PS oh, i see ...
5 hrs
  -> Спасибо, Сергей. А где у меня "нам"? А по-русски можно?
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
short phrase
ХХХ


Explanation:
Воистину (Поистине), люди для нас - самое главное достояние, а самое ценное в них - это различным культурам.

Кроме того, в рамках празднования, на "Гидромаше" состоялось открытие обновленного музея. "Открытие музея – память обо всех работниках завода, поскольку люди – наше самое главное достояние", - заключил он.
http://www.ntann.ru/?id=272336

Л. Шестов. Предпоследние слова
... носят заметные следы личных переживаний - даже более того, по-видимому, *самое ценное в них*, это возможность проследить историю внутренней борьбы автора. ...
www.magister.msk.ru/library/philos/shestov/shest15.htm

SAGA 1999
Ведь если люди действительно хотят понять друг друга, то даже принадлежность к различным культурам и языковым общностям - не помеха. ...
observers.chat.ru/saga99/SAGA.htm

--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs (2006-02-02 11:25:53 GMT)
--------------------------------------------------

ОПЕЧАТКА (пропуск) - "Воистину (Поистине), люди для нас - самое главное достояние, а самое ценное в них - это *принадлежность к* различным культурам."

--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs (2006-02-02 11:28:27 GMT)
--------------------------------------------------

[PDF] Showcasing the strength and vitality of Canadian linguistic and ...File Format: PDF/Adobe Acrobat - View as HTML
*linguistic and multicultural* diversity. Again this year, CBC/Radio-Canada contributed. to the dialogue between Canadians by offering a. window on the lives, ...
www.cbc.radio-canada.ca/annualreports/ 2003-2004/highlights/diversity_e.pdf

--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs (2006-02-02 11:39:54 GMT)
--------------------------------------------------

Имеется в виду то, что между **, как я понял. Мне доводилось работать с канадцами, у одного из них был даже немецкий паспорт в кармане, который он получил уже в возрасте свыше 20 лет, и как я понял (хотя в общем-то и знал из книг до этого), концепция адаптации вновь прибывших на жительство в Канаде отличается от оной в США, где делают упор всё-таки на "мелтинг пот". Для Канады более свойственно поощрение "культурного и языкового многообразия" - как он мне говорил в тех же терминах на английском. Т.е. упор делается не на переплавку в американца, как в США, а на интеграцию в общество с сохранением национальной и культурной идентичности, и при этом человек ощущает себя канадцем.
Какие-то переклички и совпадения с предыдущими ответами, естественно, неизбежны. Хотя, надеюсь, в чём-то поможет при переборе (и выборе) синонимов.
Удачи, Марк!

--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs (2006-02-02 11:41:36 GMT)
--------------------------------------------------

Или - "Воистину (Поистине), люди - это наше самое главное достояние, а самое ценное в них - это *принадлежность к* различным культурам."

Сергей Лузан
Russian Federation
Local time: 18:10
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 35
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search