GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
09:46 Dec 13, 2005 |
English to Spanish translations [PRO] Tech/Engineering - Engineering (general) / general | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Tomás Cano Binder, BA, CT Spain Local time: 02:59 | ||||||
Grading comment
|
Discussion entries: 5 | |
---|---|
acometidas o conexiones Explanation: I would say... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
cortina (membrana) Explanation: http://dictionary.reference.com/search?q=drop a curtain that can be lowered and raised |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
bajante Explanation: A mi entender se trata de conductos de tamaño estándar (las 4 pulgadas o los 101,6 mm). Por tanto, "bajantes" me parece lo más sensato. -------------------------------------------------- Note added at 1 hr 5 mins (2005-12-13 10:51:58 GMT) -------------------------------------------------- Un ejemplo de bajantes asociadas a la ventilación: - "BAJANTE PARA VENTILACIÓN TUBO DE PVC", http://www.dap.es/pliegos/127512.pdf |
| ||||||||||
Grading comment
| |||||||||||
11 hrs confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|