This question was closed without grading. Reason: Autre
Jun 27, 2005 10:28
18 yrs ago
1 viewer *
allemand term

akustische Geräuschwerte

allemand vers français Technique / Génie Trains
Die Drehzahl des Dieselmotors wird in Abhängigkeit von der angeforderten Leistung eingestellt, um den Kraftstoffverbrauch und die **akustischen Geräuschwerte** im Teillastbereich niedrig zu halten.

Je comprends, me demande seulement si 'valeurs acoustiques' ne suffit pas. Qu'en pensez-vous ?
Proposed translations (français)
5 +9 niveau sonore

Discussion

Non-ProZ.com Jul 2, 2005:
Merci � tous, mais ce n'�tait pas la r�ponse � ma question, et je ne pouvais employer 'niveau sonore' pour lequel mon client (j'ai un glossaire tr�s abondant) a un autre mot source
Daniela Hubrich Jun 28, 2005:
Ich denke auch, "valeurs acoustiques" reicht aus. Auch im Deutschen h�ren sich die akustischen Ger�uschwerte komisch an. Doppelt gemoppelt:))
Non-ProZ.com Jun 27, 2005:
Et merci � tous, mais il n'est pas question de sp�cifications de produits mais de la description pour "Antriebssteuerung" de locomotives
et valeurs acoustiques existent
Non-ProZ.com Jun 27, 2005:
Nein, Leistung ist in diesem Falle 'puissance'
hirselina Jun 27, 2005:
"la consommation ... et le bruit"?

Proposed translations

+9
5 minutes
allemand term (edited): akustische Ger�uschwerte

niveau sonore

Dans des spécifications de produit, on utilise couramment le terme "niveau sonore" qui à mon avis sonne un peu mieux que "valeurs acoustiques".
Peer comment(s):

agree TPS : Oui, j'allais justement le proposer !
3 minutes
agree fc_babeaud (X)
9 minutes
agree hirselina : oui, "valeurs acoustiques" fait un peu bizarre
12 minutes
agree Jutta Deichselberger
26 minutes
agree Cl. COMBALUZIER
28 minutes
agree Stephanie Huss
36 minutes
agree Christian Fournier : c'est ça !
6 heures
agree Proelec
6 heures
agree Angelika Beba
10 heures
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Recherche par terme
  • Travaux
  • Forums
  • Multiple search