Advanced forum search

Search options
Keyword(s):
Exact match
Poster:
Pesquisar por:
More options:
+

Post date:
Idioma do fórum:
Search:
Sort by:
Show results as:
Search specific forum(s):
+

Search results: (15 matches)
FórumTópicoTítuloTextoAutorData
Translation in Argentina / La traducción en Argentina Bank fees in Argentina for receiving payment from abroad? Bank fees Hi Jan, I receive wire transfers from Belgium
and the US, and the fees are minimum USD 50 per
each transfer, i.e., if you have to transfer let's
say USD 200, this system is very expensi
María Fernanda Pignataro Apr 6, 2017
CAT Tools Technical Help Create a Word bilingual file (table) from TMX Issue solved, but I definitely learnt useful material Dear Andrey, Many many thanks for your prompt
response and very useful information. I will
surely use this tool in future. However, I
solved the problem by using Olifant. I uploaded<
María Fernanda Pignataro Jan 27, 2015
CAT Tools Technical Help Create a Word bilingual file (table) from TMX Dear all, I am in the process of editing a very
long document in Word. My client sent me two Word
docs (one source, one target). It is very hard to
perform this revision with two docume
María Fernanda Pignataro Jan 27, 2015
Wordfast support Revoke or limit GLTM access Dear colleagues, I am about to share a project
with several translators. We will work with Wf
Pro. In order to share a commont TM, I uploaded
my personal TM in WFAnywhere. I will prov
María Fernanda Pignataro Feb 21, 2014
Wordfast support Wf Classic does not drop 100% matches when target segment is not empty. Thanks to all! Dear colleagues, Thanks a lot for your
help! The Shift+Alt+Insert shortcut seems to be
working fine, and so I can get the translations
from my TM. Warm regards from Fernanda, Buenos
María Fernanda Pignataro Aug 14, 2013
Wordfast support Wf Classic does not drop 100% matches when target segment is not empty. Wf Classic does not drop 100% matches when target segment is not empty. [quote]Lori Cirefice wrote: I am not 100% sure
about the shortcut to insert a different match
when you have a red box, it might be
ALT+right/left arrows, that should toggle you to
t
María Fernanda Pignataro Aug 14, 2013
Wordfast support Wf Classic does not drop 100% matches when target segment is not empty. Dear colleagues, I am using Wf Classic Version
6.02r with Word 2007. My client sent me a
presegmented Word file with some segments already
translated, and the segments which are not<
María Fernanda Pignataro Aug 14, 2013
Wordfast support Open bilingual Word file with Wf Pro Issue resolved directly by new version of Wf Pro Hi again. Thanks to all my colleagues for the
responses. Finally, I reviewed that project in
particular directly in the segmented bilingual
Word, without opening the segments with track
María Fernanda Pignataro Jul 8, 2013
Wordfast support Open bilingual Word file with Wf Pro Dear colleagues, I have a bilingual Word file for
revision. My client wants me to deliver a
bilingual Word file with track of changes. Now,
it is somewhat uncomfortable to review a bili
María Fernanda Pignataro May 13, 2013
ProZ.com's Virtual Conferences Discussion for 2012 Freelance translator virtual conference session (2012): An Introduction to Clinical Trials Greetings to all my fellow colleagues! Hi Carmen et. al.! Being clinical trials my main
expertise translation subject, I will be attending
this conference session to expand the scope of
knowledge about this highly interesting f
María Fernanda Pignataro Sep 27, 2012
Spanish ¿Cuán bajo podemos caer? Buscar trabajo cuando tenemos trabajo Estimados: Un recurso que me ha dado resultado
es enviar CVs a potenciales clientes particulares
o completar formularios de solicitud en algunas
agencias que "parecen" trabajar dignamen
María Fernanda Pignataro May 23, 2012
ProZ.com: Translator Coop Best wishes for 2012 from the ProZ.com site team Thanks, Jared! Love, Peace and Happiness for Christmas and the
upcoming 2011 to the whole ProZ Community! All
the best! Fernanda.
María Fernanda Pignataro Dec 22, 2011
Getting established earning money translating while studying interpreting- feedback wanted Take Emma's advice Hi. Sorry for my brutal honesty. The type
of comments as "i would like to start to do
translations in the same language pair to earn
some money" sounds to me like someone who is
María Fernanda Pignataro Sep 25, 2011
Poll Discussion Poll: Your top tip for beating wrist pain is: list of keyboard shortcuts Hi! Some years ago I used to suffer from a
persistent pain in my wrist. I later discovered
it was from using the mouse continuously. At
that time I took a course on Windows and Office<
María Fernanda Pignataro Aug 31, 2011
Trados support Filter definition not found: SDL Trados Word 2007 Filter 1.0.0.0 It didn't work for me :-( Hi everyone, I get this message when trying to
clean up a file in Tag Editor (Trados 7.0
FL) (-2147467259): Filter definition not found:
SDL Trados Word 2007 Filter 1.0.0.0 File
María Fernanda Pignataro Jul 26, 2011


Fóruns de discussão

Discussão aberta sobre tópicos relacionados a tradução, interpretação e localização






Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »