Pages in topic:   < [1 2]
Qué se considera español latinoamericano
Thread poster: Rosa Elena Lozano Arton
Walter Landesman
Walter Landesman  Identity Verified
Uruguay
Local time: 12:35
English to Spanish
+ ...
UY vs AR Jan 26, 2012

neilmac wrote:

, “factura” -> Arg. y Ur. “Conjunto de bollos y bizcochos que se fabrican y venden en las panaderías” - o sea, la bollería de toda la vida).


ERROR: Facturas es solo en Argentina, bizcochos es en Uruguay. FACTURA en Uruguay es solo un documento comercial.

Cierto que por la influencia argentina (TV, turismo, cine, etc.), en determinados contextos si alguien dice que quiere comer facturas, entendemos que son bizcochos. Y si hay que hacer una traducción para Argentina, pondremos factura.

Javier Wasserzug wrote:


... mercado principal será Argentina, es inútil que quiera que la traducción la realice un venezolano o un uruguayo o un mexicano, sino que desde el inicio sería un argentino quien debiera hacerla claro procurando mantener el tono "neutral" en lo posible, pero sabiendo de antemano que habrá ciertos términos que se "recargarán" hacia el español de Argentina.


Un buen traductor uruguayo no tendría problema para esta tarea. Digo yo...


Coincido con Javier. Nuestro lenguaje, modismos, cultura, argentina y uruguaya, son muy similares, vienen desde la historia y se asemejan más ahora por la TV, el cine, el turismo, la literatura, la música. Sí, se mantienen algunas diferencias (como la de bizcocho/factura mencionada arriba, pero ambos sabemos de qué se trata y cómo lo dice el otro.

Si un argentino dice "colectivo" o "micro", entendemos que quiere decir bus/ómnibus. Lo mismo a la inversa.


 
Alicia Casal
Alicia Casal  Identity Verified
Argentina
Local time: 12:35
English to Spanish
+ ...
Y el tema de la palabra "reclamo"? :) Jan 27, 2012

Walter Landesman wrote:

neilmac wrote:

, “factura” -> Arg. y Ur. “Conjunto de bollos y bizcochos que se fabrican y venden en las panaderías” - o sea, la bollería de toda la vida).


ERROR: Facturas es solo en Argentina, bizcochos es en Uruguay. FACTURA en Uruguay es solo un documento comercial.

Cierto que por la influencia argentina (TV, turismo, cine, etc.), en determinados contextos si alguien dice que quiere comer facturas, entendemos que son bizcochos. Y si hay que hacer una traducción para Argentina, pondremos factura.

Javier Wasserzug wrote:


... mercado principal será Argentina, es inútil que quiera que la traducción la realice un venezolano o un uruguayo o un mexicano, sino que desde el inicio sería un argentino quien debiera hacerla claro procurando mantener el tono "neutral" en lo posible, pero sabiendo de antemano que habrá ciertos términos que se "recargarán" hacia el español de Argentina.


Un buen traductor uruguayo no tendría problema para esta tarea. Digo yo...


Coincido con Javier. Nuestro lenguaje, modismos, cultura, argentina y uruguaya, son muy similares, vienen desde la historia y se asemejan más ahora por la TV, el cine, el turismo, la literatura, la música. Sí, se mantienen algunas diferencias (como la de bizcocho/factura mencionada arriba, pero ambos sabemos de qué se trata y cómo lo dice el otro.

Si un argentino dice "colectivo" o "micro", entendemos que quiere decir bus/ómnibus. Lo mismo a la inversa.


 
Javier Wasserzug
Javier Wasserzug  Identity Verified
United States
Local time: 08:35
English to Spanish
+ ...
Zapatillas, tenis Jan 27, 2012

Walter Landesman wrote:
, “factura” -> Arg. y Ur. “Conjunto de bollos y bizcochos que se fabrican y venden en las panaderías” - o sea, la bollería de toda la vida).
ERROR: Facturas es solo en Argentina, bizcochos es en Uruguay. FACTURA en Uruguay es solo un documento comercial.

Cierto que por la influencia argentina (TV, turismo, cine, etc.), en determinados contextos si alguien dice que quiere comer facturas, entendemos que son bizcochos. Y si hay que hacer una traducción para Argentina, pondremos factura.

Coincido con Javier. Nuestro lenguaje, modismos, cultura, argentina y uruguaya, son muy similares, vienen desde la historia y se asemejan más ahora por la TV, el cine, el turismo, la literatura, la música. Sí, se mantienen algunas diferencias (como la de bizcocho/factura mencionada arriba, pero ambos sabemos de qué se trata y cómo lo dice el otro.
Si un argentino dice "colectivo" o "micro", entendemos que quiere decir bus/ómnibus. Lo mismo a la inversa.


También están las "championes", pero eso es otro tema y ya nos van a censurar por andar chateando.


 
JH Trads
JH Trads  Identity Verified
United States
Local time: 11:35
Member (2007)
English to French
+ ...
facturar Jan 27, 2012

en algunos paises este verbo se usa con el sentido de 'check-in', como en 'facturar el equipaje/las maletas/ las valijas'...

Como Walter mencionó la idea de facturas en el sentido de bizcochos/golosinas y Uruguay en una misma frase, ¿cómo no pensar en los deliciosos massinis?


 
Walter Landesman
Walter Landesman  Identity Verified
Uruguay
Local time: 12:35
English to Spanish
+ ...
reclamo vs reclamación Jan 27, 2012

Alicia:

Entiendo que tanto en Uruguay como en Argentina usamos la palbra "reclamo" como "Acción y efecto de reclamar". En España sé que se dice "reclamación", y la RAE sólo toma esa versión.

No sé qué sucede en otros países latinoamericanos.


 
Pages in topic:   < [1 2]


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Qué se considera español latinoamericano






Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »