Subscribe to Spanish Track this forum

Post new topic  Off-topic: Shown  Font size: -/+
   Topic
Poster
Replies
(Views)
Latest post
 Cuánto cobrar como gestor de proyectos
0
(52)
cris97
07:59
 Cuidado, estafa ...    ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13... 14)
208
(129,169)
Ana Fibla
May 27
 ¿Cómo encabezar un correo eléctronico?
3
(201)
 ¿Los verbos contestar y responder requieren preposición?
2
(246)
 Nombres de congresos y conferencias Ale-ESP
0
(126)
mar_mar
May 10
 Mayúscula vs minúscula en casos especiales
4
(234)
 ¿Subtitulaje, subtitulado o subtitulación?
14
(15,027)
 ¿Comillas dentro de paréntesis?
1
(192)
 Aurícula vs. Atrio
14
(19,430)
 ¿Permiso del arrendador para darse de alta como autónoma en una vivienda de alquiler?
6
(458)
 ¿Que cobrar por la traducción de un libro?    ( 1... 2)
18
(1,340)
 ¡Un poco de música para levantar el ánimo de España y los demás países!
0
(191)
 Mensaje de error al abrir un paquete para traducir en Trados Studio 2019
1
(193)
 Glosario de TERMCAT del coronavirus
7
(353)
 Intercambio de traducciones
1
(950)
 Estudio de doctorado sobre posedición de TA (FR-ES)
0
(96)
 Tarifas de grabación de un texto a audio
6
(303)
 Ya se pueden elegir ganadores para el concurso de traducción Bon voyage: "Stories about travel"
0
(128)
Julieta Llamazares
SITE STAFF
Mar 20
 Cambiar orden de líneas de traducción en SDL Trados
1
(200)
 conversión automática de medidas en memoQ : de pulgadas a milímetros
4
(235)
 Fondo del Libro de Chile abre convocatoria a Línea de Apoyo a la Traducción 2020
0
(113)
 Concurso de traducción: ¿cuáles son sus traducciones favoritas? ¿Cuál debería ganar?
0
(114)
Julieta Llamazares
SITE STAFF
Mar 4
 ¿Cómo conseguir que te paguen en España? .. y otros problemas    ( 1... 2)
22
(2,829)
 Masterclass Online Gratuita "Cómo tener una gran web para tu negocio" Viernes 18:00 (hora Madrid)
0
(121)
 Se ha producido un error al intentar determinar la versión del archivo
12
(4,174)
 Nuevo concurso de traducción: "Bon voyage"
0
(161)
Julieta Llamazares
SITE STAFF
Feb 19
 Libros de gramática, sintaxis, etc.
3
(381)
 Know any good Spanish writing resources?
0
(238)
 Español de México - glosario de IT
8
(644)
 Trados todos los segmentos confirmados
9
(5,421)
Begoña Recaséns
Dec 23, 2019
 Vocab help needed: conjunto - from a technical text about helicopters
5
(423)
neilmac
Dec 18, 2019
 cómo cambiar el idioma sobre el que se deba pasar el corrector ortográfico de Word 2007
6
(499)
Jaime Oriard
Nov 27, 2019
 Tarifas: precio por minuto subtitulado (inglés>español)
0
(245)
 información sobre la traducción de eslóganes
0
(221)
 ProZ.com contest “The Tides of Tech” needs your help to select winners!
0
(152)
Julieta Llamazares
SITE STAFF
Nov 20, 2019
 Añadir idiomas a "idiomas de origen" Trados 2019
5
(420)
Rossana Triaca
Nov 19, 2019
 Bibliografía y fuentes para traducción jurídica alemán-español
0
(190)
Manuel Sastre
Nov 13, 2019
 SDL Trados Studio 2015 copia texto de origen en segmento de destino
7
(1,774)
mareug
Nov 6, 2019
 El paquete es más antiguo que el archivo del proyecto
1
(228)
Ruth Wiedekind
Nov 5, 2019
 Nombres de personas o lugares "comunes"
5
(496)
 Translating cosmetic INCI terms into Spanish// Traducción términos cosméticos INCI
0
(301)
Amaia Alejo
Oct 16, 2019
 Ayudanos a elegir los finalistas en el concurso de traducción "The Tides of Tech"
0
(176)
Andrea Capuselli
SITE STAFF
Oct 15, 2019
 Diccionario o glosario de Educación-Pedagogía EN (USA) > ES (castellano)
7
(3,803)
Coral Getino
Oct 11, 2019
 Fraude en traducción
1
(419)
Hedwig Spitzer
Oct 5, 2019
 Off-topic: Refranes, dichos y otras yerbas del idioma    ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8... 9)
122
(59,771)
jpgiambrunog
Sep 15, 2019
 Formato de números de patentes
2
(340)
Yaotl Altan
Sep 2, 2019
 Inclusive-format topic: Powwow de ProZ.com en Bs. As., Argentina: concurso de traducción en tiempo real (Aug30 8PM-11PM GMT)    ( 1... 2)
21
(1,508)
 Tarifas para traducción de libro de divulgación científica (Español a inglés) (Chile)
3
(526)
 Mentorización para estudiantes y egresados de traducción
0
(242)
 Tarifa por palabra y minuto en México
2
(527)
Fernando Herranz
Aug 9, 2019
Post new topic  Off-topic: Shown  Font size: -/+

= New posts since your last visit ( = More than 15 posts)
= No new posts since your last visit ( = More than 15 posts)
= Topic is locked (No new posts may be made in it)


Translation industry discussion forums

Open discussion on topics related to translation, interpreting and localization

Advanced search




Email tracking of forums is available only to registered users


PerfectIt consistency checker
Faster Checking, Greater Accuracy

PerfectIt helps deliver error-free documents. It improves consistency, ensures quality and helps to enforce style guides. It’s a powerful tool for pro users, and comes with the assurance of a 30-day money back guarantee.

More info »
CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search