Past Conference 2016 international conference - Stockholm, Sweden

A noble profession: The human face of translation

210 colleagues from 51 countries have registered

View bios entered by members for this conference

Conference program

EU-law as your omnipresent companion in European translation

Date and time: 09:00-10:30, Sunday, 4 September, 2016
NOTE: This session has already been held

Room: Triple Panorama Room

An estimated 70% of all legislation in the EU member states are EU law or more or less directly influenced by it. And in the modern world, practically all aspects of our professional and personal lives are, more or less strictly, regulated. Therefore, chances are that your next translation job has something to do with EU law. Whether purely legal or financial, medical or technical, etc. etc. … EU law is never far away. Even when translating for news media or subtitling, you will need it in order to get the terms exactly right. That being so, you need to know at least the very basics of EU law in order to find and understand the legislative acts and other documents which should be the basis of your work: How does EU law work in an international and in a national context? What are the basic rules for use of language versions? How are conflicts between different language versions solved? What are the different legislative instruments used and what are their characteristics? How should I work with them and how do they relate to the wording of national instruments? Should I treat them all the same way? Where do I find them? And last but not least: How can I make EU law my Little Helper in my hard work with intractable texts?

This presentation aims at helping you with this. With many years of experience in the language business and many years in the judiciary (EU and national), the presenter will be able to give you the basic knowledge required to find your way in the EU legal system.

Jørgen A. Andersen (Denmark)

Bio: Lawyer-Linguist; many years of experience within the Court of Justice of the European Union
and as a free-lance translator. As a lawyer, extensive experience in all common fields of law. member: Jørgen A. Andersen

Session Participants

You must register for this conference to participate in sessions

4 people have registered for this session
Registered for conference alex suhoy Registered for conference Elisa Martinez-Aznar Registered for conference Erik Hansson
Registered for conference Rainer Dykowski, CT    

Your current localization setting


Select a language

All of
  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search