Słownik lotniczy Thread poster: angniempol
| angniempol Poland Local time: 00:36 Polish to English + ...
Witam, czy ktoś kojarzy jakikolwiek polsko-angielski / angielsko-polski słownik z dziedziny lotnictwa? Zostałem poproszony o przeprowadzenie kursu z tej dziedziny i po poszukiwaniu książek które już znalazłem, szukam słowników, lecz bez skutku. I gugiel też nie pomaga... dzięki andrzej | | |
Od kilkunastu lat siedzę w tej branży i korzystam ze słowników technicznych i wojskowych oraz własnej bazy słownikowej. Stricte lotniczego słownika w tej kombinacji językowej nie widziałam. Jeśli bywasz w Warszawie, polecam wizytę w czytelni naukowej WAT. W Lubelskiem to najprędzej dawne WSK Świdnik może mieć jakieś materiały, ale nie licz na zbyt wiele. | | |
A ten słownik znasz? http://www.pata.pl/pliki/Doc_8400_final_3.11.05.pdf Tak naprawdę to możesz korzystać również ze słowników wojskowych - tam też jest terminologia lotnicza - można je pobrać ze strony Wojskowego Centrum Normalizacji, Jakości i Kodyfikacji- Zakładka Normalizacja a potem Terminologia | | | Crannmer Local time: 00:36 German to Polish + ... Ein weites Feld | May 29, 2011 |
angniempol wrote: słownik z dziedziny lotnictwa? Lotnictwo to bardzo szeroka dziedzina. Pilotaż, konstrukcja i utrzymanie płatowca, silników, instalacji, nawigacja, łączność i procedury itd. itp. Może się zdarzyć, ze fachowiec z jednej dziedziny będzie miał tylko podstawowe pojecie o innych. Zostałem poproszony o przeprowadzenie kursu z tej dziedziny W takich przypadkach dobrze jest rozumieć przynajmniej specjalistyczne teksty we własnym języku ojczystym (= mieć już wcześniejszą dobrą znajomość tematu). Wykucie i tłumaczenie słownikowe może prowadzić do efektów w najlepszym przypadku komicznych. Szczególnie, ze niektórzy specjaliści nie trzymają się niewolniczo obowiązującej terminologii, lecz stosują często potworki popularne co najwyżej w ich własnym zakładzie. | |
|
|
Tomasz Sienicki Denmark Local time: 00:36 Member (2007) Danish to Polish + ... Słownik lotniczy | May 29, 2011 |
angniempol wrote: polsko-angielski / angielsko-polski słownik z dziedziny lotnictwa? Sergiusz Czerni, Słownik lotniczno-kosmonautyczny, polsko-angielsko-rosyjski, 1984 WKŁ, ISBN 83-206-0370-6 | | | Iwona Szymaniak Poland Local time: 00:36 Member English to Polish + ... SITE LOCALIZER Some online dics & glossaries in English (and not only) | May 29, 2011 |
| | | maciejm Poland Local time: 00:36 English to Polish + ...
Z publikacji papierowych mogę polecić "Angielsko-polski poradnik terminów wojskowo-lotniczych" - sygnatura WLOP 282/99. Oprócz tego ok 10 lat temy firma BAE Systems wydała angielsko-polski i polsko-angielski słownik pt. "Wojska lotnicze i obrona powietrzna - słownik terminologiczny", w formacie kieszonkowym. Online, mogę poleci... See more Z publikacji papierowych mogę polecić "Angielsko-polski poradnik terminów wojskowo-lotniczych" - sygnatura WLOP 282/99. Oprócz tego ok 10 lat temy firma BAE Systems wydała angielsko-polski i polsko-angielski słownik pt. "Wojska lotnicze i obrona powietrzna - słownik terminologiczny", w formacie kieszonkowym. Online, mogę polecić np: http://www.stratosjets.com/air-charter-terms/ICAO http://aviationglossary.com/category/icao-definition/ - warto też przejrzeć zakładkę Categories Na Wojskowe Centrum Normalizacji, Jakości i Kodyfikacji raczej bym nie liczył. Na ich stronie prędzej znajdziesz ogólne słowniki natowskie, np. AAP-6, czy słownik dotyczący wojsk inżynieryjnych, niż coś stricte lotniczego. Nie wiem jaki kurs będziesz prowadzić - Crannmer ma świętą rację, że lotnictwo to bardzo szeroka dziedzina. Zakładam, że nie będzie to kurs frazeologii używanej w korespondencji radiowej - wytyczne ICAO i np. Eurocontrol mówią, że takie kursy powinny być prowadzone przez osoby z wykształceniem i doświadczeniem lotniczym. Jeżeli to ma być kurs "Aviation English" dla pilotów albo kontrolerów ruchu lotniczego przygotowujących się do egzaminu ELPAC (kontrolerzy) lub RELTA (piloci), to dobrym podręcznikiem jest "Aviation English for ICAO Compliance", którego autorami są Henry Emery i Andy Roberts, zaś autorem Teacher's Book jest John Kennedy. Podręcznik ten został wydany przez wydawnictwo Macmillan http://www.macmillanenglish.com/aviationenglish/resources.htm ISBN 978-0-230-02758-9 (Teacher'S Book) i ISBN 978-0-230-02757-2 (Student's Book). W podręczniku nauczyciela jest dużo użytecznych informacji - można się sporo dowiedzieć, chociaż chyba najlepszym sposobem, oprócz podanego przez Crannmera, jest odbycie najpierw danego kursu samemu w charakterze kursanta. M
[Edited at 2011-05-31 10:12 GMT] ▲ Collapse | | | angniempol Poland Local time: 00:36 Polish to English + ... TOPIC STARTER
dziękuję ślicznie za wszystkie porady, naprawdę bardzo pomogły Kurs będzie bardziej dla cabin crew także raczej takie ogólne rzeczy, ale chciałbym im też trochę takich fachowych terminów wprowadzić. pozdrawiam
[Edited at 2011-06-01 11:43 GMT] | |
|
|
maciejm Poland Local time: 00:36 English to Polish + ...
angniempol wrote: Kurs będzie bardziej dla cabin crew także raczej takie ogólne rzeczy, ale chciałbym im też trochę takich fachowych terminów wprowadzić. pozdrawiam
[Edited at 2011-06-01 11:43 GMT] Dla cabin crew też jest trochę literatury http://tinyurl.com/3dlf5ps M | | | To report site rules violations or get help, contact a site moderator: You can also contact site staff by submitting a support request » Słownik lotniczy Trados Studio 2022 Freelance | The leading translation software used by over 270,000 translators.
Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop
and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.
More info » |
| CafeTran Espresso | You've never met a CAT tool this clever!
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for free
Buy now! » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |