Pages in topic:   [1 2] >
Powwow: México, Distrito Federal - Mexico

This discussion belongs to Powwows » "Powwow: México, Distrito Federal - Mexico".
You can see the powwows page and participate in this discussion from there.

Jose Arnoldo Rodriguez-Carrington
Jose Arnoldo Rodriguez-Carrington  Identity Verified
Mexico
Local time: 22:37
English to Spanish
+ ...
¿Ya sabes el lugar? Jun 10, 2009

No soy el indicado para proponer el lugar, dado que no vivo en el DF, pero seguramente otros harán buenas propuestas

 
Gabriela Romano
Gabriela Romano  Identity Verified
Mexico
Local time: 22:37
English to Spanish
+ ...
Lugar/Hora Jul 1, 2009

Hola. Pues habíamos pensado en el Starbucks de la Condesa, Nuevo León y Tlaxcala, pero hay que considerar que Starbucks no es un lugar para comer... más bien, si es en Starbucks habría que hacerlo un poquito más tarde o bien, si quieren reunirse para la hora de la comida, busquemos otro lugar... En lo personal, pienso que para llevar a cabo un intercambio profesional más intenso es mejor que no sea a la hora de la comida, pero ésa es sólo una idea...

 
William Shaw
William Shaw  Identity Verified
Mexico
Local time: 22:37
English to Spanish
+ ...
Sugiero Jul 7, 2009

Propongo el Restaurante y Hostal "La Encantada", Los sabados no abre al publico. Tendriamos el lugar solo nosotros. Sin ruidos, cantantes, otros comensales, etc. Esta en Coyoacan. Viena y Guerrero, tels. 5659 7761 y 5658 1730 URL www.restaurantelaencantada.com

 
Jose Arnoldo Rodriguez-Carrington
Jose Arnoldo Rodriguez-Carrington  Identity Verified
Mexico
Local time: 22:37
English to Spanish
+ ...
Lugar, fecha y hora Jul 7, 2009

La propuesta de William parece muy buena.
El lugar se ve bien en su página, además parece no ser caro.
¿Fecha y hora?


 
Jose Arnoldo Rodriguez-Carrington
Jose Arnoldo Rodriguez-Carrington  Identity Verified
Mexico
Local time: 22:37
English to Spanish
+ ...
Aviso a los colegas Jul 7, 2009

Marcos, platicando con un colega que estuvo en el powwow anterior, me dijo que no sabía del nuevo. Tal vez sería bueno enviar una invitación directamente a los que estuvieron en el anterior, o que hayan expresado interés por asistir pero a la mera hora no pudieron ir, para asegurarse de que lo sepan.

 
Marcos Romano
Marcos Romano  Identity Verified
Mexico
Local time: 22:37
Member (2006)
German to Spanish
+ ...
Gracias José Arnoldo Jul 7, 2009

Vamos a avisarles, gracias por tu mensaje.

 
Gabriela Romano
Gabriela Romano  Identity Verified
Mexico
Local time: 22:37
English to Spanish
+ ...
De acuerdo con sugerencia Jul 7, 2009

¡Hola! Me parece muy buena sugerencia el restaurante que propone William en Coyoacán.

 
Marcos Romano
Marcos Romano  Identity Verified
Mexico
Local time: 22:37
Member (2006)
German to Spanish
+ ...
Propuesta de William Jul 7, 2009

La reunión es el sábado 18 a las 14:00 hrs. El restaurante que William propone en Coyoacán parece muy
adecuado. Si les gusta la idea podemos hacerlo ahí.
Por favor dénme sus opiniones.

Saludos cordiales

Marcos Romano


 
Lourdes Acuña
Lourdes Acuña
Mexico
Local time: 22:37
English to Spanish
+ ...
Acepto... Jul 7, 2009

Hola:
Me agrada la idea de volvernos a reunir. Cuenten conmigo para el sábado 18. Ojalá que la próxima vez nos podamos ir un poco más hacia el norte.


 
Gabriela Romano
Gabriela Romano  Identity Verified
Mexico
Local time: 22:37
English to Spanish
+ ...
Lugar definitivo Jul 14, 2009

¡Hola! Parece que sí podré asistir, aunque todavía no puedo confirmarlo, ¿ya quedó como lugar definitivo el restaurante que propuso William?

 
Jose Arnoldo Rodriguez-Carrington
Jose Arnoldo Rodriguez-Carrington  Identity Verified
Mexico
Local time: 22:37
English to Spanish
+ ...
¿Alguna noticia del powwow? Jul 16, 2009

Hola,
¿Hay algo definitivo para la reunión?
Espero que sigamos con ella. La anterior fue muy productiva e interesante, además de una buena oportunidad para conocer colegas y pasar un buen rato.


 
Jose Arnoldo Rodriguez-Carrington
Jose Arnoldo Rodriguez-Carrington  Identity Verified
Mexico
Local time: 22:37
English to Spanish
+ ...
¡Bien! Jul 16, 2009

Marcos,
Me parece que lo más fácil sería que tú escogieras el menú para facilitar las cosas. Por mí no hay problema.
Como vivimos en Cuautla, aprovecharemos el viaje para hacer otras cosas, por lo que me acompañará mi esposa, si no tienen inconveniente. Seremos dos.
Gracias


 
Gabriela Romano
Gabriela Romano  Identity Verified
Mexico
Local time: 22:37
English to Spanish
+ ...
Buena idea Jul 16, 2009

Me sumo a la idea de que Marcos elija el menú, para que todo sea más fácil y rápido. Confamos en sus buenos gustos ¡Allá nos vemos!

 
Isabelle Josseaume (Estrada)
Isabelle Josseaume (Estrada)  Identity Verified
Mexico
Local time: 22:37
Member
English to French
+ ...
Mapa para llegar Jul 17, 2009

Como vengo de Cuernavaca, necesito que me den instrucciones para llegar, por favor. Mil gracias.

 
Jose Arnoldo Rodriguez-Carrington
Jose Arnoldo Rodriguez-Carrington  Identity Verified
Mexico
Local time: 22:37
English to Spanish
+ ...
Nos vemos en dos semanas Jul 17, 2009

Recibí el mensaje.
Lástima, pero así tal vez puedan ocnfirmar más colegas.


 
Pages in topic:   [1 2] >


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Lucia Leszinsky[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Powwow: México, Distrito Federal - Mexico






Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »