Translation glossary: General Glossary

Creator:
Filter
Reset
Showing entries 201-250 of 386
« Prev Next »
 
keep the wolves at baymanter os lobos a distância 
English to Portuguese
kiranakirana (loja de conveniência independente na Índia) 
English to Portuguese
Labor DayLabor Day (Dia do Trabalho nos EUA) 
English to Portuguese
lame swallowandrino lamê 
English to Portuguese
lame swallowandrino lamê 
English to Portuguese
lay waste (to) something; lay something (to) wastecausar/fazer estragos em (algo); arrasar/arruinar/devastar/assolar 
English to Portuguese
layaway planplano de entrega no pagamento final 
English to Portuguese
lá para a encostaover there to the hillside 
Portuguese to English
lead the horse to waterlevar o cavalo ao bebedouro 
English to Portuguese
Leave a jest when it pleases you best.A zombaria/piada, deixá-la quando mais agrada. 
English to Portuguese
Leave a jest when it pleases you best.A zombaria/piada, deixá-la quando mais agrada. 
English to Portuguese
Leave a jest when it pleases you best.A zombaria/piada, deixá-la quando mais agrada. 
English to Portuguese
Leave a jest when it pleases you best.A zombaria/piada, deixá-la quando mais agrada. 
English to Portuguese
let (someone) off drink-drivingdeixar (alguém) solto/impune por dirigir embriagado/alcoolizado 
English to Portuguese
levar o mundo à frentemove forward; move forward/on with (one's) life; don't look/hold back 
Portuguese to English
local colorcolorido local; tipismo 
English to Portuguese
Love me, love my dog.Quem ama (o) Beltrão, ama seu cão. / Quem bem quer a Beltrão bem quer a seu cão. 
English to Portuguese
mail sortermáquina de separar correspondência 
English to Portuguese
Mais vale cair em graça do que ser engraçado.It's better to be likeable than to be funny. 
Portuguese to English
make a killingfazer uma fortuna 
English to Portuguese
mandar a realtell it like it is 
Portuguese to English
maria-vai-com-as-outrasgo-with-the-flow kind of person 
Portuguese to English
maria-vai-com-as-outrasgo-with-the-flow kind of person 
Portuguese to English
maria-vai-com-as-outrasgo-with-the-flow kind of person 
Portuguese to English
mato da estradaroadside brush/vegetation 
Portuguese to English
mesa pé de galopedestal table / claw foot table / trick leg table 
Portuguese to English
mesmo a mim, que vivo só de vivereven me, who live just by living 
Portuguese to English
mesmo a mim, que vivo só de vivereven me, who live just by living 
Portuguese to English
mind-blowing loveamor descabelado 
English to Portuguese
Modalidade: Específico da profissãoModality/Method: Occupation-Specific 
Portuguese to English
more fun than a barrel of monkeysmais engraçado que palhaço 
English to Portuguese
my brain starts goingmeu cérebro fica hiperativo / a mil (por hora) 
English to Portuguese
na chave da violênciain the realm of (school) violence; on the subject of (school) violence 
Portuguese to English
nail (Fripp)acertar (Fripp) 
English to Portuguese
não é lá que há isso que lá estáit is not there that there is what is there 
Portuguese to English
não é lá que há isso que lá estáit is not there that there is what is there 
Portuguese to English
não deixar pedra sobre pedraraze (something) to the ground 
Portuguese to English
não deixar pedra sobre pedraraze (something) to the ground 
Portuguese to English
não passasse de uma brincadeirawas nothing but duck soup 
Portuguese to English
não vêm para o mato sem cordathey won't look out for anything but their own interests 
Portuguese to English
nem lhe passarei a limanor will I make any edits / corrections / polishing 
Portuguese to English
nerfdebilitação; enfraquecimento 
English to Portuguese
nightcap"saideira" 
English to Portuguese
no curso leve do tempo pesadoin the smooth course of turbulent time 
Portuguese to English
No desvio que foi cada vizinho.In the detour that was each traveler. 
Portuguese to English
No desvio que foi cada vizinho.In the detour that was each traveler. 
Portuguese to English
no sapatinhoon tiptoe 
Portuguese to English
non-politics; antipoliticsnão política; antipolítica 
English to Portuguese
not the brightest bulb in the boxnão era a luz mais brilhante no candelabro 
English to Portuguese
not the brightest bulb in the boxnão era a luz mais brilhante no candelabro 
English to Portuguese
« Prev Next »
All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search