Oct 20, 2013 09:22
10 yrs ago
Swedish term

ua.

Non-PRO Swedish to English Medical Medical: Health Care
Hudtransplantation i december, utredning innan och uppföljning sänka sedan dess ua.
Pat hade ingen blodbrist.

Proposed translations

+5
10 mins
Selected

NAD

Of course, David is right that it stands for "utan anmärkning", but the question is for the English translation, and then NAD (nothing abnormal detected) is one common equivalent.

--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2013-10-20 09:35:03 GMT)
--------------------------------------------------

Has actually been asked several times before, e.g.: http://www.proz.com/kudoz/swedish_to_english/medical_general...
Peer comment(s):

agree Sven Petersson
13 mins
agree Eva Petersson
28 mins
agree Sofia Löfberg
1 day 4 hrs
agree Cynthia Coan : I've come across this term before; it's a common one in medical literature and has come up before in ProZ.com, as Folke says.
1 day 4 hrs
agree Helen Johnson
2 days 5 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
+1
3 mins

utan anmärkning

no abnormality detected
Peer comment(s):

agree Mats Wiman
0 min
Something went wrong...

Reference comments

12 mins
Reference:

see KudoZ glossary & previous KudoZ questions

Peer comments on this reference comment:

agree Deane Goltermann : That many?!! Must be a record!
27 mins
I think this term may be hard to find in term serach because of the usual minimum requirement of 3 letters.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search