los RAC

Spanish translation: los vehículos de alquiler

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:los RAC
Selected answer:los vehículos de alquiler
Entered by: Robert Carter

17:26 Mar 1, 2018
Spanish language (monolingual) [PRO]
Marketing - Automotive / Cars & Trucks / Segmentos en el mercado de automóviles de España
Spanish term or phrase: los RAC
Buenas tardes a todos.

No sé a que se refiere con "RAC" cuando, al parecer, se habla de un segmento en el mercado de coches en el siguiente texto:

"Por otro lado, el segmento SUV continúa creciendo constantemente.
Esta tendencia se confirma cuando observamos la evolución comparada con el 2016.
***Los RAC*** cuenta con un 15% de cuota en el mercado. Para [la marca XXX], el canal Retail pesa un YY%, mientras que el canal Fleet pesa un ZZ%."

De antemano, agradezco sus comentarios.
Robert Carter
Mexico
Local time: 21:13
los vehículos de alquiler (sin conductor)
Explanation:
Hola, Robert:
Creo que se trata simplemente del inglés "rent-a-car". Fijate en la página de Europcar que te menciono más abajo.
Y en la de Toyota, donde dice que las condiciones comerciales no se aplican a los vehículos destinados a "RAC" (supongo que por el kilometraje/uso que es más intensivo que en vehículos de uso particular).
Suerte.
Saludos.
Euge Sánchez
Selected response from:

Eugenia Sánchez
Argentina
Local time: 00:13
Grading comment
Creo que lo dejaré en el glosario como "vehículos de alquiler", porque se podría confundir "sin conductor" con lo de los "driverless cars", p.ej., de Google. Gracias de nuevo a todos los que ayudaron.
4 KudoZ points were awarded for this answer



SUMMARY OF ALL EXPLANATIONS PROVIDED
4 +3los vehículos de alquiler (sin conductor)
Eugenia Sánchez
4coches con poco kilometros
Giovanna Alessandra Meloni


Discussion entries: 2





  

Answers


11 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
coches con poco kilometros


Explanation:
coches km cero

--------------------------------------------------
Note added at 28 mins (2018-03-01 17:55:02 GMT)
--------------------------------------------------

La verdad es que no.
Habia pensado ad algo referido al inglés pero no econtré nada para confirmarlo.

--------------------------------------------------
Note added at 34 mins (2018-03-01 18:01:06 GMT)
--------------------------------------------------

De nada.

Giovanna Alessandra Meloni
Italy
Local time: 05:13
Works in field
Native speaker of: Italian
Notes to answerer
Asker: Hola Giovanna, gracias por tu aportación. Tras una breve búsqueda, encontré una explicación más o menos igual, pero no me parecía del todo seguro. ¿Tendrás alguna idea de lo que significan las siglas?

Asker: Ok, gracias de todas formas.

Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
los vehículos de alquiler (sin conductor)


Explanation:
Hola, Robert:
Creo que se trata simplemente del inglés "rent-a-car". Fijate en la página de Europcar que te menciono más abajo.
Y en la de Toyota, donde dice que las condiciones comerciales no se aplican a los vehículos destinados a "RAC" (supongo que por el kilometraje/uso que es más intensivo que en vehículos de uso particular).
Suerte.
Saludos.
Euge Sánchez


    Reference: http://www.amadeuscars.es/europcar.php
    Reference: http://www.toyota-canarias.es/Toyota-Empresas
Eugenia Sánchez
Argentina
Local time: 00:13
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Creo que lo dejaré en el glosario como "vehículos de alquiler", porque se podría confundir "sin conductor" con lo de los "driverless cars", p.ej., de Google. Gracias de nuevo a todos los que ayudaron.
Notes to answerer
Asker: Gracias, Eugenia, y gracias por aportar estas referencias. Un saludo!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Charles Davis: Sin duda
1 hr

agree  lorenab23
2 hrs

agree  Rafael Molina Pulgar
8 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search