Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
Acondicionamiento turístico
English translation:
tourist infrastructure improvement
Added to glossary by
schmetterlich
Oct 28, 2020 18:47
3 yrs ago
27 viewers *
Spanish term
Acondicionamiento turístico
Spanish to English
Other
Tourism & Travel
Acondicionamiento turístico: Acción sistemática orientada a poner en condiciones adecuadas la infraestructura y/o instalaciones turísticas con el propósito de brindar servicios turísticos adecuados.
Acondicionamiento Turístico del Lago Titicaca
Coud be "Tourist Reconditioning"?
Thanks
Acondicionamiento Turístico del Lago Titicaca
Coud be "Tourist Reconditioning"?
Thanks
Proposed translations
(English)
4 +3 | tourist infrastructure improvement | philgoddard |
4 +2 | Improvement of tourist facilities: | DINA MEDEM |
3 | Improving tourist facilties: | Marian Vieyra |
Proposed translations
+3
3 mins
Selected
tourist infrastructure improvement
Or enhancement.
--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2020-10-28 18:55:04 GMT)
--------------------------------------------------
I'm not sure which of the two paragraphs you're translating. If it's both, you'll obviously have to adapt it to avoid repeating "tourist" and "infrastructure".
--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2020-10-28 18:55:04 GMT)
--------------------------------------------------
I'm not sure which of the two paragraphs you're translating. If it's both, you'll obviously have to adapt it to avoid repeating "tourist" and "infrastructure".
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you!"
+2
4 hrs
Improvement of tourist facilities:
Improvement of tourist facilities:
11 hrs
Improving tourist facilties:
This is a suggestion for 'acondicionamiento turístico'. But now you've got to think of an alternative translation for 'instalaciones' - amenities, perhaps?
Peer comment(s):
neutral |
Carol Gullidge
: You seem to be more or less duplicating an existing Answer, i.e., this seems similar enough to a pre-existing Answer to merit an Agree with that Answer, along with your suggested minor modification. No? At least that is what I would have done :)
1 day 3 hrs
|
Thanks, Carol, but not sure what you’re getting at. Improving versus Improvement is not a duplication, it’s a stylistic difference. All the other answers concern 'acondicionamiento turístico' as does mine.
|
Something went wrong...