Glossary entry

español term or phrase:

dejando de acompañarte

inglés translation:

leaving you behind

Added to glossary by Grex
Feb 10, 2003 23:56
21 yrs ago
1 viewer *
español term

dejando de acompañarte

Non-PRO español al inglés Mercadeo
Focus group discussion. They are evaluating a concept for a laundry detergent (transcribed below). Participants feel that the phrase "letting you down" is overstated, they suggest using "dejando de acompañarte". I'm looking for options. Any thought?

Do you find your clothes become lifeless and dull from too much washing, **letting you down** when you / when you and your family need to look great?

Discussion

Non-ProZ.com Feb 11, 2003:
Jamie: I know "letting you down" sounds great but... the Spanish-speaking participants suggest using "dejando de acompa�arte" and that's the bit I have to translate into English ;-))
Non-ProZ.com Feb 11, 2003:
Ooopps! I'm sorry, I made a mistake in the language pairs, I need alternatives in English for "dejando de acompa�arte"
Thanks!!

Proposed translations

41 minutos
Selected

Staying behind when you need to stand out...

How about this

--------------------------------------------------
Note added at 2003-02-11 02:36:50 (GMT)
--------------------------------------------------

When all is said and done, the client is the client. Perhaps he is letting you down, but if he does not like \"letting you down\" then your task is to find an appropriate substitute. In addition, this is for marketing purposes. It must have rythm. It must be succinct.
This makes your task even more difficult. Granted, you could find words such as others have suggested which encompass the definition of \'dejando de acompanarte\'. But would these words be appropriate for the target market?
This is the reason I changed the ending to \'..need to stand out\'.
Good luck
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks, Grex! It wasn't that the client was not satisfied with the phrase "letting you down". The concept was tested in a focus group with Spanish-soeaking participants and they thought that the phrase letting you down was overstated and suggested using "dejando de acompañarte". I think I'll use leaving you behind. Thanks,"
+2
2 minutos

haciéndote quedar mal

Hola Vanina,
Buscas opciones en español para "let you down" ¿verdad?
Buena suerte y saludos del Oso ¶:^)
Peer comment(s):

agree Nikki Graham : si, en español ¿verdad? ¡estoy confusa!
2 minutos
Hola Nikki, muchas gracias ¶:^)
agree Patricia Fierro, M. Sc.
7 minutos
Muchas gracias, Patricia ¶:^)
Something went wrong...
25 minutos

la ropa......, te falla cuando más tú y tu familia necesitan lucirse

Espero que te ayude :-)
Something went wrong...
+1
49 minutos

Letting you down

The original, letting you down, in my opinion, is appropriate. It is not as strong as its equivalent in Spanish, and as a matter of fact, is used regularly in detergent advertisments.! I, certainly, could not think of a better or more natural way to say this. It sounds great, in English, as it is. (U.K.)
Peer comment(s):

agree O María Elena Guerrero
4 minutos
Something went wrong...
1 hora

abandoning, deserting, forsaking

Hola again :-)
Otras opciones para decir "dejando de acompañarte" en inglés.
Buena suerte y saludos del Oso ¶:^)

--------------------------------------------------
Note added at 2003-02-11 01:10:26 (GMT)
--------------------------------------------------

\"ABANDON, DESERT, FORSAKE mean to leave without intending to return. ABANDON suggests that the thing or person left may be helpless without protection <abandoned children>. DESERT implies that the object left may be weakened but not destroyed by one\'s absence <a deserted town>. FORSAKE suggests an action more likely to bring impoverishment or bereavement to that which is forsaken than its exposure to physical dangers <a forsaken lover>. synonym see in addition RELINQUISH...\"

Merriam-Webster\'s Dictionary
Something went wrong...
1 hora

dejándote mal parado/a cuando....

dejándote mal
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Búsqueda de términos
  • Trabajos
  • Foros
  • Multiple search