Nov 4, 2016 00:31
7 yrs ago
45 viewers *
Spanish term

Proc.: AUXILIO JUDICIAL NACIONAL

Spanish to English Law/Patents Law (general) Spanish legal process
Hi,

I'm translating a court document from Spanish for Spain to British English and I am having trouble with one of the categorisation headings at the top of the document.

The heading appears in the documents for the Complainant's Statement and the Record of Service. Please see the where it appears in the list of headings below to give you full context:

PROC: AUXILIO JUDICIAL NACIONAL
No: ___________________
NIG: __________________
Delito: No delito

Could someone help please?

Many thanks!

Discussion

Richard Vranch Nov 5, 2016:
Inherent idea of request I forgot t mention that this kind of a document is a request, even though this is not evident in the title... so it's important in a English to transmit that idea..

Proposed translations

+1
1 day 4 hrs
Selected

Ref. MUTUAL LEGAL/JUDICIAL ASSISTANCE REQUEST

This is like a letter of request, or letter rogatory.

https://www.gov.uk/guidance/mutual-legal-assistance-mla-requ...

This is a nice localised UK equivalent. And although in your ST it's on a national level, and not international, I think this fits...

--------------------------------------------------
Note added at 1 day4 hrs (2016-11-05 05:09:57 GMT)
--------------------------------------------------

I have translated these before as REQUEST FOR JUDICIAL/LEGAL ASSISTANCE (IN A CRIMINAL MATTER...) but this one you're translating is not a criminal matter...
Peer comment(s):

agree AllegroTrans
17 hrs
Thanks Allegro!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks!"
11 mins

national/local government judicial aid/assistance

to get the ball rolling
Something went wrong...
52 mins
Spanish term (edited): AUXILIO JUDICIAL NACIONAL

Judicial Cooperation

It would help to indicate which source country is concerning the court document, but given the description "nacional", this is very likely referring to assistance between two courts in the same country. Tom West (p77 under Auxilio judicial / jurisdiccional) distinguishes these two:

LEGAL COOPERATION (between courts in two different countries)
JUDICIAL COOPERATION (between courts in the same country)

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2016-11-04 01:39:36 GMT)
--------------------------------------------------

Rebecca Jower (under 4.2.1 Oficina judicial (court offices)):
Cooperación judicial; auxilio judicial >Judicial cooperation; judicial assistance
Remark about auxilio judicial:
Although sometimes used interchangeably, a distinction is generally made between auxilio judicial (judicial assistance that a court requests from other judicial authorities) and cooperación judicial (judicial assistance required from nonjudicial authorities, their agents or individual citizens).



--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2016-11-04 01:42:57 GMT)
--------------------------------------------------

Also under 6. Limites de la Ley Penal, section 6.2.1 Limites Especiales (Territorial Limits), Dr. Jower also "Cooperación judicial penal internacional" rendered as "International judicial assistance in criminal matters".


--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2016-11-04 01:50:10 GMT)
--------------------------------------------------

It appears that "international judicial cooperation" is used (as per Google hits). I wouldn't put "national" before "judicial cooperation/assistance", but I think "in-country" could work. "Local" would only work if the courts involved are in fact pretty local, i.e. nearby jurisdictions.
Something went wrong...

Reference comments

11 mins
Reference:

Procedimiento: Auxilio Judicial Nacional

¿Procedimiento Auxilio Judicial Nacional?
He recibido una cedula de citación por Procedimiento: Auxilio Judicial Nacional 149/2011 N.I.G. (muchos números)RESOLUCIÓN QUE LO ACUERDA: PROVIDENCIA del 09 de mayo dictado en la causa arriba indicada. [...]

Si es un auxilio judicial significa que la causa se lleva en un Juzgado de otra población o provincia, y el Juzgado al que ud. le ha citado sólo va hacer de intermediario.
http://www.todoexpertos.com/categorias/humanidades/derecho/r...

El auxilio judicial es una actividad de comunicación y una actividad de colaboración ya que los tribunales civiles están obligados a prestarse auxilio en las actuaciones que, habiendo sido ordenadas por uno, requieran la colaboración de otro para su práctica.
[...]
Casos en los que procede solicitar el auxilio judicial
El auxilio judicial se solicitará en los siguientes casos:
Realización de actuaciones procesales fuera de la circunscripción territorial del tribunal que conoce del asunto
Realización de actuaciones procesales fuera del término municipal de la sede tribunal, pero dentro de su partido judicial o circunscripción
[...]
Solicitud auxilio judicial
El auxilio judicial se solicita a través de un documento que se denomina exhorto, que expide el Secretario judicial del órgano judicial que solicita el auxilio, dirigido a la Oficina judicial del que deba prestarlo
http://practico-civil.es/vid/auxilio-judicial-nacional-39579...

--------------------------------------------------
Note added at 17 mins (2016-11-04 00:49:18 GMT)
--------------------------------------------------

Judicial Assistance Law & Legal Definition
definitions.uslegal.com  › J
Judicial assistance means the assistance given by a court of one jurisdiction to a court of another jurisdiction by admitting and enforcing the judicial order
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search