May 7, 2008 16:42
16 yrs ago
Russian term

Знак € в русских текстах

Russian Marketing Advertising / Public Relations
Давно хочу спросить.

Как вы считаете, что предпочтительнее написать в русском рекламном тексте: 100 000 евро или 100 000 €?

Архив грамоты.ру бегло просмотрела, именно на этот вопрос ответа не нашла. А хотелось бы вот прямо строчку из справочника, учебника, инструкции или стандарта какого-нибудь.


Текст рекламный, не финансовый отчет.

Discussion

Natalia Elo (asker) May 12, 2008:
2 Danya Большое спасибо и Вам за файл. Очень интересно, может быть когда-нибудь и пригодится, но здесь мне нужны были правила, касающиеся русского языка.
С уважением,
Наталья
Natalia Elo (asker) May 7, 2008:
To Danya: это в тексте, а в заголовках там заказчик порой вообще ничего переводить не велит.
danya May 7, 2008:
попробуйте тут http://www.multitran.ru/Download/Technical_Style_Guide.zip

и от себя: реклама разная бывает, если в тексте - я бы голосовал за "евро", если заголовки - возможно, знак евро будет более заметен

Responses

+3
1 hr
Selected

см. ниже, ссылка о восприятии образа слова "евро" и соотв. знака

Стандарта не нашла, но нашла описание исследования семантической структуры и содержания образа евро, в числе других мировых валют.

"Исходя из результатов, полученных в нашем исследовании, наиболее позитивно воспринимается образ евро, ***особенно через слово-понятие***. "
http://www.jurnal.org/articles/2007/art.php?art=psih16.htm

Думаю, для рекламного текста эти результаты могут оказаться релевантными.

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2008-05-07 18:57:55 GMT)
--------------------------------------------------

Не забудьте также о законе http://www.sostav.ru/news/2007/04/17/65/
(в рекламе писать можно и знак, и слово, но только вместе с рублевым выражением)
Peer comment(s):

agree Assiolo : Какое интересное исследование!
11 hrs
Спасибо!
agree svetlana cosquéric
2 days 7 mins
Спасибо, Светлана!
agree AgenturArenski : Допустимы оба варианта, но предпочтительнее в данном контексте (реклама) для обывателя выражение в словесной форме - евро.
2 days 16 hrs
Спасибо, AgenturArenski!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Огромное Вам спасибо за время, потраченное на поиск статьи, и за то, что поделились знаниями со мной!"
+1
11 mins

Я бы написала евро, но, мне кажется, оба варианта допустимы.

...
Peer comment(s):

agree Assiolo
13 hrs
спасибо
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search