Glossary entry (derived from question below)
Portuguese term or phrase:
Podes beber a tua bebida favorita enquanto o mar faz das suas, ali tão perto.
German translation:
Genieße Deinen Lieblingsdrink und beobachte das Meer direkt vor Dir/zu Deinen Füßen
Added to glossary by
ahartje
May 25, 2014 17:20
9 yrs ago
Portuguese term
Podes beber a tua bebida favorita enquanto o mar faz das suas, ali tão perto.
Portuguese to German
Other
Tourism & Travel
Aus einem Reiseführer über Porto (hier geht es um die "vida urbana"):
Vamos aproveitar a cidade até cairmos de cansaço. Não perder um evento, estar em cima dos acontecimentos
e entrar pela noite dentro. É que a cidade do Porto tem muito para te dar. Tem o São João, que é uma festa como
outra que nunca viste. Consulta o calendário para saberes o que se passa na altura em que vais estar na cidade.
Há locais imperdíveis a qualquer hora do dia, principalmente se o tempo estiver a teu favor. ***Podes beber a tua bebida favorita enquanto o mar faz das suas, ali tão perto. *** Já percebeste a que nos estamos a referir? Isso mesmo. As esplanadas, sejam elas dos bares, dos cafés ou dos restaurantes. Não as percas. Elas esperam
por ti, mas não para sempre. Escolhe uma com vista para o mar.
Ich habe Probleme, den eingesternten Satz richtig zu verstehen und dann in vernünftiges (für einen Reiseführer übliches) Deutsch zu übersetzen.
Wer hat eine Idee dazu?
Vamos aproveitar a cidade até cairmos de cansaço. Não perder um evento, estar em cima dos acontecimentos
e entrar pela noite dentro. É que a cidade do Porto tem muito para te dar. Tem o São João, que é uma festa como
outra que nunca viste. Consulta o calendário para saberes o que se passa na altura em que vais estar na cidade.
Há locais imperdíveis a qualquer hora do dia, principalmente se o tempo estiver a teu favor. ***Podes beber a tua bebida favorita enquanto o mar faz das suas, ali tão perto. *** Já percebeste a que nos estamos a referir? Isso mesmo. As esplanadas, sejam elas dos bares, dos cafés ou dos restaurantes. Não as percas. Elas esperam
por ti, mas não para sempre. Escolhe uma com vista para o mar.
Ich habe Probleme, den eingesternten Satz richtig zu verstehen und dann in vernünftiges (für einen Reiseführer übliches) Deutsch zu übersetzen.
Wer hat eine Idee dazu?
Change log
May 27, 2014 14:52: ahartje Created KOG entry
Proposed translations
3 hrs
Selected
Genieße Deinen Lieblingsdrink und beobachte das Meer direkt vor Dir/zu Deinen Füßen
Z.B.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Danke Anke!"
14 hrs
Du kannst Dein Lieblingsgetränk genießen und dem Meer ganz nah in seiner Übermut zusehen
sugestão
Discussion