Glossary entry (derived from question below)
Japanese term or phrase:
テロ対策はハイテクで
English translation:
Anti-Terrorism Measures Go High Tech
Added to glossary by
Eden Brandeis
Mar 29, 2002 07:45
22 yrs ago
Japanese term
テロ対策はハイテクで
Japanese to English
Other
September 11th
The title of an article about the application of technology in fighting terrorism. I won't spoil your fresh minds by putting my pitiful attempt up here just yet.
Proposed translations
(English)
Proposed translations
+1
38 mins
Selected
fighting terrorism with technology
All I did was rearrange your words, since you'd already biased my thinking.
application of technology in fighting terrorism
applying technology to the fight against terrorism
application of technology in fighting terrorism
applying technology to the fight against terrorism
Peer comment(s):
agree |
mkj (X)
: This would be a nice title for a newspaper article. You think it's evident here that high technology is what "technology" is referring to?
7 hrs
|
"High"is the "marked" alternative.
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you all for pitching in. In the end, I went with "Anti-Terrorism Measures Go High Tech." All of suggestions gave good ideas for alternate ways to translate this, but if I had to choose one I would go with Maynard's answer. I would of course prefer to give points to everyone who contributed, but I guess there can only be one. Thanks again."
40 mins
Hi-tech anti-terrorist solutions
This might work if it's the title of a passage.
44 mins
High tech applications in the fight against terror.
It is a newspaper article, this suggestion is far too long. If it is a journal article, it might just be what you are looking for.
What kind of article is it?
What kind of article is it?
1 hr
High-tech (cutting-edge) solution to combat terrorism
my two yen.
+3
1 hr
High-Tech against terrorism
As the title of a newspaper's article I think the message should be short, clear and also inviting the reader to go through the all article. This title would grab my attention as a reader.
Peer comment(s):
agree |
tmmmrt
7 hrs
|
agree |
Manish Vadehra
7 hrs
|
agree |
Katalin Horváth McClure
: I like this the most, especially that this is a column heading in the newspaper. (There were several articles appearing under this same column heading, right?)
8 hrs
|
Thank you very much for your note.Yes, there were several articles that appeared under this same column heading. It is a very interesting topic, isn't it...
|
8 hrs
Countering terroism with High-technology
Same thought, slightly different words.
You can pretty much go with any of the suggestions posted.
There's no real right or wrong answer. It's basically personal preference as to how you want the title to be.
It's up to you!
You can pretty much go with any of the suggestions posted.
There's no real right or wrong answer. It's basically personal preference as to how you want the title to be.
It's up to you!
Discussion