Glossary entry

Italian term or phrase:

mou

Spanish translation:

Dulce de leche/tofee/caramelo

Added to glossary by Laura Carolina Collada Ali (X)
Mar 16, 2011 13:47
13 yrs ago
2 viewers *
Italian term

mou

Italian to Spanish Other Food & Drink
Wafer ricoperto di cioccolato al latte farcito con crema al gusto ** mou **.
Wafers con crema gusto arancio.
aroma ** caramella mou **, aroma arancio.

¿caramelo? ¿toffee?
Proposed translations (Spanish)
5 +3 Dulce de leche/tofee/caramelo
4 dulce de azúcar
4 caramelos de leche
Change log

Mar 30, 2011 07:48: Laura Carolina Collada Ali (X) Created KOG entry

Discussion

Mariana Perussia (asker) Mar 16, 2011:
Spiegazione del tecnico "La cultura anglosassone identifica il Mou con tre diversi termini: caramel, fudge e toffee. Sono tre stati fisici diversi della stessa composizione iniziale, ottenuti con trattamenti termici diversi. Il termine che si avvicina di più a quanto vogliamo comunicare è, secondo me, caramel".


Proposed translations

+3
5 mins
Selected

Dulce de leche/tofee/caramelo

Dos opciones: "dulce de leche" muy popula en sudamérica pero también muy conocido en España o "tofee/caramelo"

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2011-03-16 17:11:56 GMT)
--------------------------------------------------

Si, el caramelo y el dulce de leche son dos cosas diferentes pero el relleno del que hablas tiene un sabor muy parecido a los dos. Utilizaría "caramelo" pero no descartaría la posibilidad de utilizar "dulce de leche" si el texto fuera para Argentina. ¿Para qué país estás traduciendo? Un saludo! Laura
Note from asker:
Pero el caramelo y el dulce de leche son dos cosas diferentes
Peer comment(s):

agree Raquel Bautista Valbuena : Optaría por el caramelo, dejaría el tofe para el caramelo en sí, en este caso se trata de un"waffer", así que no se presenta el problema de "caramelo al caramelo".
15 mins
Si, yo tb optaría por caramelo (España) o dulce de leche (Argentina, etc)
agree CHUSI : Yo utilizarìa "caramelo de leche"(siempre que se trate de un caramelo, que es el formato al que normalmente se refieren al hablar del "mou", aunque he visto que hay recetas con salsas al mou).El toffee serìa de cafè con leche.Un saludo :)
1 hr
Muchas gracias, yo usaría caramelo
agree Flordetrebol : estoy de acuerdo con "dulce de leche" como explicación para la crema que es lo que generalmente escriben en las confecciones de latinoamerica y España y en lo que se refiere al aromatizante utilizaria "caramelo".
4 hrs
:-)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
27 mins

dulce de azúcar

El dulce de azúcar es un caramelo cristalino, más o menos semejante a las paletas de caramelo (piruleta, chupetín), de consistencia más blanda, pero sin ser tan suave como una goma de mascar (chicle). Es un tipo de golosina que se obtiene hirviendo azúcar en leche hasta lograr la consistencia del caramelo, batiendo a continuación la mezcla hasta que se enfríe y adquiera una consistencia suave y cremosa.

http://es.wikipedia.org/wiki/Dulce_de_azúcar
Something went wrong...
8 hrs

caramelos de leche

lo que vees en eta foto es el 'mou' (que buenos, hmmm!:)

no es dulce de leche, aunque se le parece mucho:

http://www.acocina.com/2010/06/caramelos-de-leche.html
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search