Glossary entry (derived from question below)
Italian term or phrase:
(navigazione) a favore di vento / vento a favore
German translation:
vor dem Wind (segeln)
Added to glossary by
Regina Eichstaedter
Mar 4, 2014 19:22
10 yrs ago
Italian term
"vento a favore"
Non-PRO
Italian to German
Other
Sports / Fitness / Recreation
Kiten, Segeln, Windsports
Nell'ambito sportivo (navigazione) non riesco a tradurre "...percorrere i primi tratti di navigazione a favore di vento".
Qualcosa tipo "halber Wind" fahren?
Grazie
Qualcosa tipo "halber Wind" fahren?
Grazie
Proposed translations
(German)
3 +1 | vor dem Wind (segeln) | Regina Eichstaedter |
3 | im Wind/mit dem Wind | Michaela Mersetzky |
Change log
Mar 18, 2014 08:20: Regina Eichstaedter Created KOG entry
Proposed translations
+1
19 mins
Selected
vor dem Wind (segeln)
Vor dem Wind heißt ein Kurs, bei dem der scheinbare Wind von achtern, also genau von hinten, einfällt. Hierbei haben Fahrzeug und wahrer Wind (und somit auch der scheinbare Wind) die gleiche Richtung. Auf diesem Kurs wird der Vortrieb durch Winddruck und nicht mehr durch Strömung am Segel erzeugt.
--------------------------------------------------
Note added at 22 mins (2014-03-04 19:45:06 GMT)
--------------------------------------------------
http://de.wikipedia.org/wiki/Kurse_zum_Wind
--------------------------------------------------
Note added at 22 mins (2014-03-04 19:45:06 GMT)
--------------------------------------------------
http://de.wikipedia.org/wiki/Kurse_zum_Wind
4 KudoZ points awarded for this answer.
6 mins
Italian term (edited):
a favore di vento
im Wind/mit dem Wind
statt etwa "gegen den Wind kreuzen"
--------------------------------------------------
Note added at 8 Min. (2014-03-04 19:31:08 GMT)
--------------------------------------------------
*vento a favore* (günstiger Wind) ist übrigens etwas anderes als *a favore di vento*
--------------------------------------------------
Note added at 8 Min. (2014-03-04 19:31:08 GMT)
--------------------------------------------------
*vento a favore* (günstiger Wind) ist übrigens etwas anderes als *a favore di vento*
Peer comment(s):
neutral |
Regina Eichstaedter
: Wird der höchstmöglich segelbare Winkel zum Wind unterschritten, wird kein Vortrieb mehr erzeugt. Das Boot steht dann im Wind, und die Segel killen
13 mins
|
Something went wrong...