Glossary entry

Italian term or phrase:

Sbraccio

French translation:

Portée de levée /portée (du bras)

Added to glossary by Angie Garbarino
Jul 27, 2006 22:32
17 yrs ago
3 viewers *
Italian term

Sbraccio

Italian to French Tech/Engineering Construction / Civil Engineering
SBRACCIO LUNGHEZZA 850mm PER IL MONTAGGIO DI UN PROIETTORE
• Montare gli sbracci “S” sull’accessorio “B” come in figura utilizzando viti METRICHE
Change log

Apr 25, 2008 09:02: Angie Garbarino Created KOG entry

Proposed translations

+1
3 days 13 hrs
Selected

Portée de levée /portée (du bras)


Sbraccio = massima estensione di gru
Quindi "portée du bras: longuer................

Bon Travail

--------------------------------------------------
Note added at 3 days13 hrs (2006-07-31 12:21:11 GMT)
--------------------------------------------------

O massima estensione di braccio estensibile
Peer comment(s):

agree Ben Shang
16 days
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "thanks angio!"
11 hrs

Bras (articulé ou télescopique)

En réalité, l'utilisation de sbraccio est peu correcte ici car ce mot est généralement utilisé en italien pour désigner la mesure de l'extension d'un bras articulé ou télescopique (par exemple dans les caractéristiques d'une machine agricole, d'une grue, etc.)

Si le contexte laisse entendre que le bras en question est articulé ou télescopique (très probable) j'ajouterais l'adjectif, autrement bras tout court.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search