Sep 5, 2004 23:17
19 yrs ago
40 viewers *
Italian term

amministratore delegato vs. consigliere delegato

Italian to English Law/Patents Law (general) Statuto
COORDINANDOSI CON IL PRESIDENTE E AMMINISTRATORE DELEGATO (C.E.O.), CON IL CONSIGLIERE DELEGATO PER LE ATTIVITÀ OPERATIVE (C.O.O.), E CON IL CONSIGLIERE DELEGATO PER LE ATTIVITÀ FINANZIARIE (C.F.O.), RIFERIRE, ALMENO TRIMESTRALMENTE, AL CONSIGLIO DI AMMINISTRAZIONE E AL COLLEGIO SINDACALE, SUL GENERALE ANDAMENTO DELLA RICERCA E SVILUPPO E SULLA SUA PREVEDIBILE EVOLUZIONE, NONCHÈ SULLE OPERAZIONI IN MATERIA DI MAGGIOR RILIEVO, PER LE LORO DIMENSIONI O CARATTERISTICHE, EFFETTUATE DALLA SOCIETÀ O DALLE SUE CONTROLLATE, ASSUMENDO LE NECESSARIE INFORMAZIONI;

Nel testo si parla anche di
"amministratore delegato" e "consigliere delegato" parecchie volte. In Eurodicautom sembrano di essere uguali, è così?

Grazie!

Discussion

Non-ProZ.com Sep 6, 2004:
Pi� contesto AMMINISTRATORI DELEGATI, pi� avanti nel testo, sono anche quelli che convocano il Consiglio di Amministrazione:

Esso viene convocato dal Presidente, o, in caso di sua assenza o impedimento, dagli Amministratori Delegati, ove nominati, periodicamente ovvero ogni qual volta ci� sia reputato opportuno, o quando ne sia fatta richiesta da almeno due Amministratori.
(...) Articolo 16 � Il Consiglio pu� nominare fra i suoi membri uno o pi� Amministratori Delegati e/o un Comitato Esecutivo
(...) Le cariche di Presidente e Vice Presidente sono cumulabili con quella di Amministratore delegato.

CONSIGLIERI DELEGATI:
Un membro della Societ� � Vicepresidente del Consiglio di Amministrazione e "Consigliere Delegato", e i suoi poteri sono relativi all'area della ricerca e lo sviluppo; la difesa della propriet� industriale, fare domande di brevetto, ecc.

Proposed translations

+5
1 hr
Selected

Chief executive officer vs Chief Operating/Financial Officer

La risposta alla tua domanda è nel testo stesso :-)

Le sigle dopo le cariche sono gli acronimi inglesi dei corrispondenti titoli.



--------------------------------------------------
Note added at 11 hrs 18 mins (2004-09-06 10:35:51 GMT)
--------------------------------------------------

AMMINISTRATORI DELEGATI = DEPUTY EXECUTIVE OFFICERS (intervengono infatti in assenza del CEO: DEPUTY: 1. A person appointed or empowered to act for another. 2. An assistant exercising full authority in the absence of his or her superior and equal authority in emergencies - http://www.bartleby.com/61/88/D0148800.html )

CONSIGLIERE DELEGATO: VICEPRESIDENT AND MANAGING DIRECTOR (o OFFICER)
(Ragazzini, google, etc.)






--------------------------------------------------
Note added at 11 hrs 22 mins (2004-09-06 10:39:34 GMT)
--------------------------------------------------

NB Il \"consigliere delegato\" cui si riferisce il paragrafo aggiunto NON è uno dei Consiglieri delegati di cui sopra, è un terzo con incarico di vicepresidente. Consiglieri e amministratori delegati in questo caso non sono la stessa cosa perché il documento distingue fra le due denomininazioni e assegna loro compiti diversi.
Peer comment(s):

agree Peter Cox
3 hrs
agree Catherine Bolton
5 hrs
agree Krisztina Lelik
6 hrs
agree RosFlinn (X) : prefer Chief Operating Officer for the second - Chief Finance Officer comes later (CFO)
8 hrs
of course :-) COO and CFO, respectively
agree John Walsh
14 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you so much for your help!"
33 mins

chairman of the board of directors vs director

or simply "chairman of the board";good luck, PC
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search