Jun 7, 2019 16:58
4 yrs ago
4 viewers *
Italian term

viene estinta

Italian to English Bus/Financial Insurance
This is a transcript where the witness is explaining the terms and arrangements of two insurance policies to the defense.

The first insurance policy is said to have been replaced, and he later confirms this saying "La polizza viene estinta nel settembre xxxx".

Should I understand this as to have simply 'expired' or more to be actively 'terminated'?

xxx

Discussion

Alison Kennedy Jun 7, 2019:
Agree with Marco Solinas This definitely sounds like the policy was cancelled and replaced by another one, rather than "terminated" due to unpaid premiums perhaps or expired but as Marco says, the context is not that clear.
Marco Solinas Jun 7, 2019:
Cancelled It sounds more as if the policy was cancelled (to be replaced by another), but it is difficult to be sure from the available context.

Proposed translations

4 hrs

came to expire (to be discharged); (life policy) reached term

Would help to know what kind of insurance or (life, fire, marin) assurance is in point.

I cannot tell whether the policy has been 'superseded', as in the discussion entries, nor can give any refs. for 'reaching term' - a 'term' I encountered at a law firm on assignment of life policies and my inhouse out-of-English (into-French & Italian etc.) colleagues at a translation office in London often used to ask me.
Example sentence:

If you have a term policy, there will come a time that it will “expire”

Something went wrong...
+1
16 hrs

was extinguished

This is the correct and usual term.

Multiple examples here:

https://tinyurl.com/y5w3mzj6
Peer comment(s):

neutral Adrian MM. : The ref. says: The *effects* of cancellation are extinguished.
1 hr
agree Peter Cox
1 day 6 hrs
Something went wrong...
20 hrs

was cancelled

I think the important word here is "viene". The use of this word implies that the policy was actively terminated by someone. If it had just expired automatically for any reason, the text would read: "Le polizza si estingue..."
Note from asker:
Awarded points for analytical grammatical approach.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search