Feb 17, 2011 12:48
13 yrs ago
German term

strukturelle Prävention

German to Turkish Medical Medical: Health Care
Wir sind in Deutschland das bundesweite Netzwerk der Kompetenzen für die strukturelle Prävention und Gesundheitsförderung im Kontext von xxx Krankheit.
Not: 3 çeşit "Prävention" varmış: ( birincil, ikincil, üçüncül)
Primärprävention,
Sekundärprävention
Tertiärprävention

Proposed translations

36 mins
Selected

Yapisal önleme / strüktürel prevensiyon

Birincil, ikincil ve ücüncül önleme/prevensiyon olabilir.
Iyi calismalar Rasim Bey.



--------------------------------------------------
Note added at 46 Min. (2011-02-17 13:34:55 GMT)
--------------------------------------------------

Olur galiba! : )

--------------------------------------------------
Note added at 57 Min. (2011-02-17 13:45:32 GMT)
--------------------------------------------------

Strukturell kelimesi Almanca´da cok genis bir baglamda kullanilan bir kelime. Genel anlamda konusmak isteyen herkez "Struktur"´dan bahseder. Türkce´de neden olmasin?! : )
Note from asker:
Yanıtınız için teşekkürler. "Yapısal korunma" olabilir mi acaba? Not: Primärprävention' a bizimkiler "primer prevansiyon" diyor, Fransızcadan arak.
Google'a "Yapısal" yazıp arattırdım, yalnızca inşaat teknikleri çıkıyor, "strüktürel" de demek istemiyorum :) Hay Allah!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Sağolun Ahmet Bey, "yapısal" dedim, ama "önleme" mi, yoksa "korunma" mı desem? "önleme" doğru çeviri, zaten "korunma"yı birçok yerde, başka anlamlarda kullanmıştım. Hadi "önleme" olsun bari, sizi mi kıracağım?"
+1
1 hr

yapısal önlem

Bence en doğru yaklaşım bu.

Bu terim sadece inşaatla ilgili değildir.
Example sentence:

Yapısal önlemler, heyecan uyandırmaz

Note from asker:
Yanıtınız için teşekkürler!
Peer comment(s):

agree avicenna
4 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search