Jul 2, 2007 21:06
16 yrs ago
German term
unter federführender Entwicklung von ....in perfekter mechanischer und elektroni
German to Russian
Other
Advertising / Public Relations
Heutige Uhrenbeweger, die ***unter federführender Entwicklung von BUBEN&ZÖRWEG in perfekter mechanischer und elektronischer Präzision von Elma hergestellt und in die BUBEN&ZÖRWEG TIME MOVER®-Meisterstücke integriert sind, beherrschen alles, was der achtsamen, Wert erhaltenden Aufbewahrung edler Sammlerstücke dient.
unter federführender Entwicklung von BUBEN&ZÖRWEG in perfekter mechanischer und elektronischer Präzision von Elma hergestellt....
Спасибо
unter federführender Entwicklung von BUBEN&ZÖRWEG in perfekter mechanischer und elektronischer Präzision von Elma hergestellt....
Спасибо
Proposed translations
(Russian)
4 +1 | см. ниже | Auto |
4 | См. ниже | Feinstein |
4 | разработанные под руководством фирмы ... и изготовленные фирмой ... | erika rubinstein |
Proposed translations
+1
9 hrs
Selected
см. ниже
Современные механизмы автоподзавода, которые с великолепной механической и электронной точностью изготовлены фирмой Elma при ведущем участии фирмы BUBEN&ZÖRWEG в разработке конструкции, и которые интегрированы в ...
federführender - главенствующий, ведущий
Die federführende Entwicklung dieses Projektes wurde von der deutschen Luftwaffe im Rahmen einer Kooperation mit den Nationen Österreich und Schweiz ...
www.encoa.de/wasistencoa.htm
Federführende Entwicklung der Marktschwankungskonzepte. Im Jahre 1985 hat er mit der selbst entwickelten Software. „Wert“ ein weiteres Mal Neuland ...
www.hypzert.de/upload/HypZert News Ausgabe 10 - Mai 2003.pd...
--------------------------------------------------
Note added at 9 час (2007-07-03 06:46:07 GMT)
--------------------------------------------------
"unter federführender Entwicklung" - смысл, как мне кажется в том, что фирма BUBEN&ZÖRWEG принимала ведущее участие в раработке конструкции современных механизмов автоподзавода.
--------------------------------------------------
Note added at 10 час (2007-07-03 07:35:59 GMT)
--------------------------------------------------
"unter federführender Entwicklung von BUBEN&ZÖRWEG" - смысл ИМХО в том, что фирма BUBEN&ZÖRWEG сыграла главенствующую роль в разработке конструкции современных механизмов автоподзавода, т.е. она была ведущей, главной, но она не руководила разработкой конструкции. Она возглавляла эти разработки...
--------------------------------------------------
Note added at 10 час (2007-07-03 07:38:31 GMT)
--------------------------------------------------
И еще: смысл в том, что фирма BUBEN&ZÖRWEG принимала ведущее участие, т.е. она сама непосредственно участвовала в разработке конструкции этих механизмов автоподзавода, при этом она играла главенствующую роль.
--------------------------------------------------
Note added at 10 час (2007-07-03 07:39:57 GMT)
--------------------------------------------------
Т.е. она внесла львиную долю в разработку конструкции этих механизмов автоподзавода...
federführender - главенствующий, ведущий
Die federführende Entwicklung dieses Projektes wurde von der deutschen Luftwaffe im Rahmen einer Kooperation mit den Nationen Österreich und Schweiz ...
www.encoa.de/wasistencoa.htm
Federführende Entwicklung der Marktschwankungskonzepte. Im Jahre 1985 hat er mit der selbst entwickelten Software. „Wert“ ein weiteres Mal Neuland ...
www.hypzert.de/upload/HypZert News Ausgabe 10 - Mai 2003.pd...
--------------------------------------------------
Note added at 9 час (2007-07-03 06:46:07 GMT)
--------------------------------------------------
"unter federführender Entwicklung" - смысл, как мне кажется в том, что фирма BUBEN&ZÖRWEG принимала ведущее участие в раработке конструкции современных механизмов автоподзавода.
--------------------------------------------------
Note added at 10 час (2007-07-03 07:35:59 GMT)
--------------------------------------------------
"unter federführender Entwicklung von BUBEN&ZÖRWEG" - смысл ИМХО в том, что фирма BUBEN&ZÖRWEG сыграла главенствующую роль в разработке конструкции современных механизмов автоподзавода, т.е. она была ведущей, главной, но она не руководила разработкой конструкции. Она возглавляла эти разработки...
--------------------------------------------------
Note added at 10 час (2007-07-03 07:38:31 GMT)
--------------------------------------------------
И еще: смысл в том, что фирма BUBEN&ZÖRWEG принимала ведущее участие, т.е. она сама непосредственно участвовала в разработке конструкции этих механизмов автоподзавода, при этом она играла главенствующую роль.
--------------------------------------------------
Note added at 10 час (2007-07-03 07:39:57 GMT)
--------------------------------------------------
Т.е. она внесла львиную долю в разработку конструкции этих механизмов автоподзавода...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Большое спасибо за столь емкие комментарии!"
22 mins
См. ниже
...которые с превосходной механической и электронной точностью изготавливает Эльма при общем руководстве разработкой со стороны Бубен&Церниг...
10 hrs
разработанные под руководством фирмы ... и изготовленные фирмой ...
с присущим им совершенством как в механике и электронике.
Something went wrong...