platzieren

Italian translation: abbinare

09:04 Apr 3, 2017
German to Italian translations [PRO]
Marketing - Internet, e-Commerce / Creazione sito web
German term or phrase: platzieren
Realizzazione del sito web: dopo la raccolta dei testi (Inhalt), la fase successiva prevede:

Das XXX Center wird den Inhalt in das Content Management System für die Website abfüllen und ihn mit der passenden Darstellung platzieren.

Grazie
federica gagliardi
Italy
Local time: 07:56
Italian translation:abbinare
Explanation:
in effetti sarebbe "posizionare", ma visto che poi dice "mit der passenden Darstellung", direi così.... non mi sembre un ottimo tedesco....
Selected response from:

Danila Moro
Italy
Local time: 07:56
Grading comment
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5posizionare
Cristina Bufi Poecksteiner, M.A.
4piazzare, collocare
Giovanna Gatti
3abbinare
Danila Moro


  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
piazzare, collocare


Explanation:
Platzieren qui intesto anche nel senso commerciale di piazzare, collocare

Dal poco contesto direi così...

Giovanna Gatti
Germany
Local time: 07:56
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

10 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
posizionare


Explanation:
platzieren = posizionati i contenuti del sito web

Realizzare siti web- # Web Designer
www.gabrielewebdesigner.it/realizzare-siti-web.php
La fase di wireframing è il primo passo nella realizzazione visiva del sito web. ... fase il cliente può comprendere come saranno **posizionati i contenuti del sito web**. ... online del sito web resto sempre a disposizione per sistemare eventuali bug ...

Cristina Bufi Poecksteiner, M.A.
Austria
Local time: 07:56
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 40
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
abbinare


Explanation:
in effetti sarebbe "posizionare", ma visto che poi dice "mit der passenden Darstellung", direi così.... non mi sembre un ottimo tedesco....

Danila Moro
Italy
Local time: 07:56
Works in field
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 57
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search