Glossary entry (derived from question below)
Jul 30, 2015 08:39
8 yrs ago
French term
faire l'amorçage
French to Spanish
Tech/Engineering
Engineering: Industrial
Contexto: informe de lote de envasado.Se trata de una llenadora de la marca Flexicon.
Entiendo que sería "ponga en marca las tuberías o inicie..." pero este "faire"... Mil gracias :-)
Ouvrir la vanne de fond de cuve et faire ľamorçage des tuyaux.
Entiendo que sería "ponga en marca las tuberías o inicie..." pero este "faire"... Mil gracias :-)
Ouvrir la vanne de fond de cuve et faire ľamorçage des tuyaux.
Proposed translations
(Spanish)
4 +3 | cebar | Pablo Cruz |
4 | realice el cebado/la prueba | Juan Arturo Blackmore Zerón |
Change log
Aug 13, 2015 10:22: Pablo Cruz Created KOG entry
Dec 17, 2015 17:10: Pablo Cruz changed "Field" from "Other" to "Tech/Engineering"
Proposed translations
+3
3 mins
Selected
cebar
en español se diría así más que de forma literal -hacer el cebado-
Abrir la válvula... y cebar las tuberías.
http://www.wordreference.com/fres/amorçage
amorçage [amƆrsaƷ] m cebadura, cebo
1. TECHNOL. Action de verser une certaine quantité d'eau dans une pompe pour que l'eau qu'elle doit déverser commence à monter et qu'elle puisse ensuite fonctionner normalement :
http://www.cnrtl.fr/definition/amorçage
Liebe,
--------------------------------------------------
Note added at 5 minutos (2015-07-30 08:44:56 GMT)
--------------------------------------------------
5. tr. Poner una máquina o un aparato en condiciones de empezar a funcionar; p. ej., un sifón llenándolo de líquido, una máquina de vapor dando vueltas con la mano al volante, etc.
http://lema.rae.es/drae/?val=cebar
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
3 hrs
realice el cebado/la prueba
Haga, realice, efectúe.
Something went wrong...