Glossary entry

français term or phrase:

saisine

polonais translation:

kognicja

Added to glossary by Lucyna Lopez Saez
Jul 21, 2011 14:22
12 yrs ago
5 viewers *
français term

saisine

français vers polonais Droit / Brevets Droit (général) Egzekwatur
Kontekst: l’appel ou le recours en annulation de la sentence emporte de plein droit, dans les limites de la saisine de la cour, recours contre l’ordonnance du juge...

Słownikowe tłumaczenia niestety nie wydają mi się tutaj właściwe...

Discussion

Laguna Jul 21, 2011:
dictionnaire juridique du maître Bradau Le mot "saisine" s'utilise aussi dans le langage procédural, pour désigner l'appréhension de l'objet du différend sur lequel le juge va exercer sa compétence. En première instance, la "saisine" de la juridiction résulte de la remise au secrétariat greffe, d'une copie de l'acte d'huissier par lequel le défendeur est assigné à comparaître à la date fixée dans cet acte. Dans le cas où ce mode d'introduction du procès est prévu par le Nouveau code de procédure civile, le tribunal est saisi par la remise d'une requête.

En ce qui concerne la Cour d'appel, sa saisine résulte d'une demande d'inscription au rôle et, en ce qui concerne la Cour de cassation, elle se trouve saisie par une déclaration de pourvoi qui est un acte écrit qui est enregistré au Greffe de cette juridiction.

Proposed translations

+1
24 minutes
Selected

kognicja

Peer comment(s):

agree Maria Schneider : czyli w granicach ogółu czynności procesowych sędziego mających na celu ustalenie stanu faktycznego
21 minutes
Dziękuję. :)
neutral Bartosz Rogowski : Wydaje mi się, że kognicja ma charakter generalny, podczas gdy 'saisine' dotyczy konkretnej sprawy.
1 heure
kognicja (łc. cognitio ‘poznanie; dochodzenie sądowe, wyrok’) praw. czynności procesowe prowadzone przez sędziego dla ustalenia stanu faktycznego. Hasło opracowano na podstawie „Słownika Wyrazów Obcych” Wydawnictwa Europa, pod redakcją naukową prof. Iren
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Dziękuję"
+1
1 heure

zakres skargi lub powództwa, z którym zwrócono się do (sądu)

W konkretnej sprawie, zgodnie z zasadą non plus ultra petita.

--------------------------------------------------
Note added at 16 heures (2011-07-22 06:49:04 GMT)
--------------------------------------------------

W tym zakresie sad moze i powinien orzekac, jest to zatem 'zakres sporu'.
Peer comment(s):

agree Laguna
3 minutes
Merci bien.
Something went wrong...

Reference comments

1 heure
Reference:

saisine

1) przyjecie sprawy do rozpatrzenia
2) zlozenie roszczenia
3) saisine d'un tribunal - zwrocenie sie do sadu
4) saisine d'un juge - zwrocenie sie do sedziego
Peer comments on this reference comment:

agree Laguna
1 heure
merci
Something went wrong...
19 heures
Reference:

rozpoznanie

dans les limites de la saisine de la cour =
w zakresie podlegającym rozpoznaniu przez sąd
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Recherche par terme
  • Travaux
  • Forums
  • Multiple search