INE

Italian translation: Identifiant National Etudiant

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:INE
Italian translation:Identifiant National Etudiant
Entered by: Claudia Carroccetto

08:14 Aug 1, 2008
French to Italian translations [PRO]
Law/Patents - Certificates, Diplomas, Licenses, CVs
French term or phrase: INE
Si tratta di un Relevé de Notes et Resultats di un diploma di laurea:

Nome
No. Etudiant: 2070XXXXX INE: 0G5E8HXXXXXX
Née le: 28 janvier 1985 à: CASABLANCA (MAROC)
Franco Rigoni
Italy
Identifiant National Etudiant
Explanation:
"I.N.E. (Identifiant National Etudiant): A number which is assigned to students upon completion of secondary school."

http://www.ens-lyon.eu/web/nav/article.php?id=10&rub=47

Io tradurrei "INE (Numero Identificativo dello Studente)".

--------------------------------------------------
Note added at 18 min (2008-08-01 08:32:06 GMT)
--------------------------------------------------

o anche "NIE (Numero Nazionale Identificativo dello Studente)
Selected response from:

Claudia Carroccetto
Spain
Local time: 02:57
Grading comment
grazie
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +2Identifiant National Etudiant
Claudia Carroccetto
4 +1vedi spiegazione
Aurelia Peressini
4numero di matricola
Olga Buongiorno


  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
vedi spiegazione


Explanation:
ho trovato su internet INE Identifiant National élève. Potrebbe essere quello. Si tratta quindi di un numero identificativo. Io lascerei così con eventualmente una spiegazione fra parentesi. In fondo è quella la sigla che serve se si devono andare a ricercare i dati.


    Reference: http://www.ldh-toulon.net/spip.php?article2142
Aurelia Peressini
Italy
Local time: 02:57
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in ItalianItalian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  matteo brambilla: c'est ça...direi proprio
6 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

14 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
Identifiant National Etudiant


Explanation:
"I.N.E. (Identifiant National Etudiant): A number which is assigned to students upon completion of secondary school."

http://www.ens-lyon.eu/web/nav/article.php?id=10&rub=47

Io tradurrei "INE (Numero Identificativo dello Studente)".

--------------------------------------------------
Note added at 18 min (2008-08-01 08:32:06 GMT)
--------------------------------------------------

o anche "NIE (Numero Nazionale Identificativo dello Studente)

Claudia Carroccetto
Spain
Local time: 02:57
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 18
Grading comment
grazie

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Marina Zinno: lascerei INE che è a sigla francese
1 hr
  -> Merci Marina! :)

agree  Nicola Benocci
4 hrs
  -> Grazie! :)
Login to enter a peer comment (or grade)

19 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
numero di matricola


Explanation:
Trattandosi di un diploma di laurea questo "numero identificativo" dovrebbe corrispondere al nostro "numero di matricola".


--------------------------------------------------
Note added at 39 min (2008-08-01 08:53:34 GMT)
--------------------------------------------------

Ciao Kero. Poichè in Italia, a lvello universitario, il codice identificativo di uno studente è il suo numero di matricola:

Numero di Matricola
Da UniWiki.
Jump to: navigation, search
Quando ti iscrivi all'Università, ti viene assegnato un codice composto da alcune cifre: è il numero di matricola. Ogni numero è diverso dagli altri e identifica un solo studente all'interno dell'Università.

Il numero è fatto secondo lo schema XXXXXX/XX e le ultime due cifre (quelle dopo la barra) costituiscono il codice di controllo.

Questo numero è accuratamente generato in modo da essere la combinazione di cifre meno memorizzabile dell'universo e, cosa che a nessuna matricola (= nuovo iscritto all'università) viene mai detto: IN QUASI TUTTI GLI ESAMI CHE FARETE VI VERRA' CHIESTO IL NUMERO DI MATRICOLA, quindi portatevelo sempre con voi.

da "http://wiki.studenti.pv.it/index.php/Numero_di_Matricola&quo...

Non potrebbe essere che N. Etudiant sia riferito al numero totale degli studenti che sono iscritti in quell'università?


Olga Buongiorno
Italy
Local time: 02:57
Native speaker of: Native in ItalianItalian, Native in EnglishEnglish
Notes to answerer
Asker: Però ho già messo N. Etudiant come Numero di matricola

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search