Glossary entry

French term or phrase:

tickets et cartes restaurant et alimentation

German translation:

Menü-Schecks

Added to glossary by Olaf Reibedanz
Jun 1, 2007 13:51
16 yrs ago
French term

tickets et cartes restaurant et alimentation

French to German Marketing Tourism & Travel
Was genau ist hier gemeint? Stehe leider gerade ein bisschen unter Zeitdruck und habe keine Zeit für Recherchen...



AAA, présent dans 140 pays avec 168 000 collaborateurs, est leader européen et groupe mondial dans l’univers du voyage, du tourisme et des services aux entreprises avec ses deux grands métiers internationaux :

- l’hôtellerie avec les marques [...], représentant plus de 4 000 hôtels et 470 000 chambres dans 92 pays, ainsi que ses activités complémentaires (restauration avec notamment Lenôtre, casinos et agences de voyages) ;
- les services aux entreprises et aux collectivités publiques : 21 millions de personnes dans 35 pays utilisent une gamme étendue de prestations (**tickets et cartes restaurant et alimentation**, services et assistance à la personne, motivation, fidélisation) dont AAA assure la conception et la gestion.
Change log

Jun 1, 2007 13:52: Olaf Reibedanz changed "Field (write-in)" from "Preisangebot" to "(none)"

Jun 1, 2007 13:59: Olaf Reibedanz changed "Field" from "Bus/Financial" to "Marketing"

Proposed translations

+1
10 mins
Selected

Menü-Schecks

so heissen die Ticket restaurant jedenfalls bei Accor services, ist in frankreich stark verbreitet
siehe auch www.ticketrestaurant.de

es sind Gutscheine die von Unternehmen o.ä. an die Mitarbeiter verteilt werden, staatlich gefördert, so eine Art "Essens-Marke"
Peer comment(s):

agree Allibert (X) : Gutscheine finde ich gut.
33 mins
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Vielen Dank an alle!"
+1
9 mins

Essens- und Lebensmittelbons bzw. entsprechende Karten

Ich schlage diese Formulierung vor um Bons, Karten und Bindestrich irgendwie geschickt unterzubringen.
Peer comment(s):

agree Allibert (X) : ...oder auch Gutscheine. Da 35 Länder betroffen sind, würde ich so neutral wie möglich bleiben)
33 mins
Something went wrong...
9 mins

siehe unten

Hi Olaf ;-)

Les Tickets Restaurant sind, literarisch Essensmarke. Das Konzet ist aber für Franzosen sehr bekannt - die Firma z.B gibt ihren Angestellten eine gewisse Menge von "tickets restaurant" für die Mittagspause pro Monat - Damit wirst du dein Essen im Restaurant bezahlen, wenn jedoch das Restaurant die tickets annimmt.
Ich würde es so auf Deutsch lassen, unübersetzt - Beispiel hier : http://www.ticketrestaurant.de/

Für carte alimentation bin ich net so sicher - mal sehen, was die Anderen dazu sagen !
Alles Gute und schönen Tag ! :-)



--------------------------------------------------
Note added at 10 minutes (2007-06-01 14:01:44 GMT)
--------------------------------------------------

Wenn du auf Google Deutschland das frz. Ticket Restaurant tipst, kriegst du viele Okurrenzen in deustcher Sprache ;-)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search