Glossary entry

French term or phrase:

DCT UTPAF

English translation:

Document Department of the Border Police Territorial Unit

Added to glossary by Lara Barnett
Nov 29, 2016 17:22
7 yrs ago
2 viewers *
French term

DCT UTPAF

French to English Other Military / Defense Entry refusal for minor at Calais
This is underneath a header for this "Refus d'entree". The context reads:

"DIDPAF de Calais
SPAF De Coquelles
DCT UTPAF CHERITON"

Discussion

Lara Barnett (asker) Nov 29, 2016:
Writeaway Of course I did.
writeaway Nov 29, 2016:
Did you try looking the two terms up before posting? What did you find?

Proposed translations

4 hrs
Selected

Document Department of the Border Police Territorial Unit

Dct = Département Documents
(http://www.gendarmerie.interieur.gouv.fr/ircgn/L-Institut/Di...
Utpaf= unité territoriale de la police aux frontières
Peer comment(s):

neutral writeaway : see refs below posted earlier
44 mins
ok, thank you for the refs, as I answered from my Phone, I didn't see them (as one cannot see comments on the phone)... and I made my research as anyone else
Something went wrong...
2 KudoZ points awarded for this answer.

Reference comments

9 mins
Reference:

findings

Intitulé du poste
biep-recrute.talent-soft.com/Handlers/download.ashx?...
1.
Translate this page
Sep 13, 2016 - Direction interdépartementale de la police aux frontières du Mesnil-Amelot (DIDPAF77) 4 rue de Paris – 77 990 LE. MESNIL AMELOT.

About 960 results (0.74 seconds)
Search Results
[PDF]TRIBUNAL ADMINISTRATIF DE STRASBOURG N ... - Le Conseil d'État
www.conseil-etat.fr/tacaa_str/Media/TACAA/Strasbourg/090161...
1.
Translate this page
d'enjoindre au DDPAF du Bas-Rhin et au SPAF de UTPAF Lauterbourg de le laisser rentrer au point de passage à la frontière sous astreinte de 15 000 euros .
1 result (0.41 seconds)
Search Results
[ODF]édition 2016 - DREAL HAUTS-DE-FRANCE
www.hauts-de-france.developpement-durable.gouv.fr/.../annua...
1.
[email protected] .... Centre de Coopération de POLICE - DOUANE de TOURNAI 24/24h ..... Unité Territoriale du Littoral (DREAL Gravelines) - Portable 24h/24 ...... P.A.F. Secteur (Police aux frontières) C.I.C. 24/24H.




--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2016-11-29 17:32:58 GMT)
--------------------------------------------------

so

UTPAF could = Unité Territoriale de la Police aux Frontieres
Peer comments on this reference comment:

agree Peter Leeflang
46 mins
agree writeaway : amazing how much can be learned by doing just a little bit of research
2 hrs
Something went wrong...
1 hr
Reference:

findings for DCT

DCT in this context of border police should be 'Division du Contrôle Technique'
See book with French police abbreviations below.




--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2016-11-29 19:40:50 GMT)
--------------------------------------------------

In the context of border police it is no vegicle inspection. I quote:

"la division du contrôle technique (D.C.T.) fonctionne à la fois comme outil interne d'audit des services régionaux de police judiciaire et comme « bureau organisation et méthodes » à la disposition de l'ensemble des services de la police judiciaire. Aussi, est-elle chargée d'une part de veiller à la cohérence des outils d'évaluation interne à la direction centrale de la police judiciaire, et d'autre part d'assurer des analyses et de formuler des propositions au directeur central dans le domaine des structures, des procédures et du fonctionnement.
Dans le cadre de ses missions, la division entretient de façon coordonnée les relations techniques de la direction centrale de la police judiciaire avec l'inspection générale de la police nationale."

See http://www.associationroc.fr/police.html
Peer comments on this reference comment:

agree Nikki Scott-Despaigne : Good source. And important context as otherwise "contrôle technique" immediately makes one think of how it applies to vehices, which is not the case here.
7 mins
agree writeaway : amazing how much can be learned by doing just a little bit of research
1 hr
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search