Apr 16, 2003 21:19
21 yrs ago
3 viewers *
French term
né le cinq ?cansient?
Non-PRO
French to English
Other
Genealogy
genealogy
French Canadian baptismal record. Baptism date is 7 Nov 1846 - I cannot translate last word in this phrase.
Birth date written as "né le cinq ?cansient?
Birth date written as "né le cinq ?cansient?
Proposed translations
(English)
2 +2 | courant | Elisabeth Toda-v.Galen |
5 | To support Elisabeth's answer... | Madeleine Pérusse |
3 +1 | Literally, "né le cinq" is "born on the fifth"... | Martin Perazzo |
Proposed translations
+2
25 mins
Selected
courant
this is certainly a typo. cansient doesn't exist anywhere.
People did and do use "courant" when the birthdate is in the same month as the day it is declared. It avoids using twice the name of the month.
In english you would the 5th inst.
--------------------------------------------------
Note added at 2003-04-17 12:22:54 (GMT)
--------------------------------------------------
After a few minutes of research, I found these mentions :
Cassidy Clan: Baptismal Records in Brooklyn, New York - [
.. Mary Doherty. Cassidy, James, ***7 Dec 1873, 5th inst, *** Patrick Cassidy, Ellen Gillhoohy, Michael Higgins, Mary Anne Gillhooly. Cassidy, John ...
Description: Historical data, contact information.
Catégorie: Regional > North America > ... > Society and Culture > Genealogy
www.cassidyclan.org/baptism2.htm
... 7 Dec 1873 ***James born 5th inst ***Patrick Cassidy and Ellen Gilloohy Sp: Michael ... The following Baptisms are transcribed from a copy of a Baptismal Register page ...
freepages.genealogy.rootsweb.com/ ~blkyn/paper.trails.Bap.html
People did and do use "courant" when the birthdate is in the same month as the day it is declared. It avoids using twice the name of the month.
In english you would the 5th inst.
--------------------------------------------------
Note added at 2003-04-17 12:22:54 (GMT)
--------------------------------------------------
After a few minutes of research, I found these mentions :
Cassidy Clan: Baptismal Records in Brooklyn, New York - [
.. Mary Doherty. Cassidy, James, ***7 Dec 1873, 5th inst, *** Patrick Cassidy, Ellen Gillhoohy, Michael Higgins, Mary Anne Gillhooly. Cassidy, John ...
Description: Historical data, contact information.
Catégorie: Regional > North America > ... > Society and Culture > Genealogy
www.cassidyclan.org/baptism2.htm
... 7 Dec 1873 ***James born 5th inst ***Patrick Cassidy and Ellen Gilloohy Sp: Michael ... The following Baptisms are transcribed from a copy of a Baptismal Register page ...
freepages.genealogy.rootsweb.com/ ~blkyn/paper.trails.Bap.html
Peer comment(s):
agree |
Madeleine Pérusse
: In this context, this looks like an excellent guess to me!!!
2 hrs
|
merci Madeleine, moi aussi je pense que c'est bien ça. J'ai fait le petit test : hallucinant !
|
|
agree |
Jean-Claude Gouin
16 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "All answers were good. I wish I could give points to everyone. The answer is definitely "courant".
"
+1
26 mins
Literally, "né le cinq" is "born on the fifth"...
but it doesn't jibe with the birthdate. Might be "the fifth-born child".
cansient = conscient? If sao, it would mean conscious.
--------------------------------------------------
Note added at 2003-04-16 21:47:21 (GMT)
--------------------------------------------------
But if it were the fifth-born child, then it would be \"cinquième\". Might be an abbreviated form...
--------------------------------------------------
Note added at 2003-04-16 21:48:01 (GMT)
--------------------------------------------------
I meant \"If so\" above. Sorry about the typo.
cansient = conscient? If sao, it would mean conscious.
--------------------------------------------------
Note added at 2003-04-16 21:47:21 (GMT)
--------------------------------------------------
But if it were the fifth-born child, then it would be \"cinquième\". Might be an abbreviated form...
--------------------------------------------------
Note added at 2003-04-16 21:48:01 (GMT)
--------------------------------------------------
I meant \"If so\" above. Sorry about the typo.
Peer comment(s):
agree |
Yolanda Broad
: conscient looks like a good guess: French Canadian pronunciationtends to pronounce nasal vowels one notch up from "metropolitan" French. For instance, my nephew's, name is spelled "Yvan" but pronounced "Yvain" (to French ears).
2 hrs
|
3 hrs
To support Elisabeth's answer...
I already agreed with Eelisabeth, but the more I thought a about it, the more I am convinced she is right... The person who did the typing probably did not understand the handwriting, so she wrote "cansient"... I did a test... Just write "cansient" and then "courant" in a lazy way... You'll see that they pretty well look alike...
Good luck!
Good luck!
Discussion