Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
niveau de gamme
English translation:
price/quality level
Added to glossary by
Kimberly De Haan
Apr 22, 2009 13:36
15 yrs ago
7 viewers *
French term
niveau de gamme
French to English
Marketing
Business/Commerce (general)
This is from a customer survey of a major French supermarket chain. It presents the chain's various store-brand product lines and asks the customer to rate them. It refers to the "niveau de gamme" in discussing these product lines of varying price and quality.
The example I can provide doesn't add much in terms of clarity:
"L'organisation des marques présente bien les différents niveaux de gamme des produits XYZ"
I understand what the term means, but don't know what it's called in English. Can somebody help?
The example I can provide doesn't add much in terms of clarity:
"L'organisation des marques présente bien les différents niveaux de gamme des produits XYZ"
I understand what the term means, but don't know what it's called in English. Can somebody help?
Proposed translations
(English)
2 +3 | price/quality level | Alba Arendsen |
Proposed translations
+3
9 mins
Selected
price/quality level
An option, maybe?
Indeed, in general one can distinguish three main "niveaux de gamme": "premier prix" (the cheapest products but generally of low quality), "meilleur rapport qualité-prix" (the "best buy" brands, of relatively good quality but still relatively cheap) and "haut de gamme" the best quality of well known brands, which does come at a steep price.
Indeed, in general one can distinguish three main "niveaux de gamme": "premier prix" (the cheapest products but generally of low quality), "meilleur rapport qualité-prix" (the "best buy" brands, of relatively good quality but still relatively cheap) and "haut de gamme" the best quality of well known brands, which does come at a steep price.
Peer comment(s):
agree |
Louise Souter (X)
49 mins
|
thanks
|
|
agree |
JAN SNAUWAERT
: Jan I would replace "prcie" with "range" though
52 mins
|
agreed
|
|
agree |
Silvia Brandon-Pérez
: Range rather than level for me.
2 hrs
|
agreed
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "I'll go with this. Thank you for your explanation"
Discussion