09:38 Jul 3, 2020 |
French to Arabic translations [PRO] Law/Patents - Law (general) / PV - Police | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: abdelkader jbira (X) Morocco Local time: 00:16 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +1 | بطاقة شخصية/فردية |
| ||
4 | معلومات شخصية |
| ||
4 | دليل فردى |
| ||
4 | موجز البيانات الشخصية |
|
Discussion entries: 3 | |
---|---|
بطاقة شخصية/فردية Explanation: . |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
معلومات شخصية Explanation: https://www.google.com/url?sa=t&source=web&rct=j&url=http://... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
دليل فردى Explanation: دليل فردى من قبل الشرطه |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
موجز البيانات الشخصية Explanation: تدوين البيانات الشخصية من طرف الضابطة القضائية Notice = résumé = ملخّص = موجز Individuelle = شخصية ، فردية Fiche = بطاقة https://books.google.co.ma/books?id=m2ytDQAAQBAJ&pg=PT115&lpg=PT115&dq=%D8%A7%D9%84%D8%A8%D9%8A%D8%A7%D9%86%D8%A7%D8%AA+%D8%A7%D9%84%D8%B4%D |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.