Glossary entry

English term or phrase:

mechanic's lien

Turkish translation:

inşaat(çı) ipoteği

Added to glossary by Özden Arıkan
Jun 8, 2006 12:56
18 yrs ago
3 viewers *
English term

mechanic's lien

English to Turkish Law/Patents Law: Contract(s) Taahhüt sözleşmesi
Bir inşaat taahüdü sözleşmesinde geçmektedir. Bağlamı aşağıdaki gibidir.

************
§ 9.10.2 If a claim, dispute or other matter in question relates to or is the subject of a ***mechanic's lien***, the party asserting such matter may proceed in accordance with applicable law to comply with the lien notice or filing deadlines prior to resolution of the matter by the Architect, by mediation or by arbitration.
************
Change log

Jun 11, 2006 15:19: Özden Arıkan changed "Language pair" from "Turkish to English" to "English to Turkish"

Discussion

doritoniac (asker) Jun 9, 2006:
"Üretici ipoteği" mi acaba? Metinde "mechanic" kelimesi sadece bu cümlede geçiyor. Yani "mechanic's lien" sözleşme içinde hiç bir şekilde tanımlanmış bir ibare değil. Acaba, diyorum, burada "mekanikçi"den kasıt genel olarak "üretici" mi?

Proposed translations

2 days 5 hrs
Selected

tedarikçi rehini / işçilik rehini

Türk hukukunda karşılığı var mı, varsa nedir, bilmiyorum ve henüz bulamadım. Bulursam buraya tekrar yazarım. Ancak inşaat projelerinde sağlanan işçilik, malzeme ve hizmetlerin bedeline karşılık alınan bir rehin bu. Türkçe bir karşılığı zaten yoksa, tedarikçi rehini denebilir gibi geliyor. Aşağıda verdiğim sayfadaki tanımları okursanız, yardımcı olacaktır.

--------------------------------------------------
Note added at 3 days19 mins (2006-06-11 13:15:51 GMT)
--------------------------------------------------

İNŞAAT(ÇI) İPOTEĞİ

Buna Türkçede "inşaat ipoteği" veya "inşaatçı ipoteği" deniyormuş.

Aşağıdaki Wikipedia sayfasına (İngilizce) ve onun ardından verdiğim Türkçe sayfalara bakabilirsiniz:
http://en.wikipedia.org/wiki/Mechanic's_lien

Bu linkte "inşaat ipoteği" adı altında ne olduğunu etraflıca açıklıyor (özellikle A ve onun altında a) bölümüne bakın):
http://tinyurl.com/r9ncn

Burada da, "Ücretin teminatı" başlığı altında "yapı alacaklısı (inşaatçı) ipoteği) demiş: http://tinyurl.com/obgya

Ancak benim görebildiğim kadarıyla "inşaatçı ipoteği" en yerleşmiş terim. Google Türkçe sayfalarda bu sözlerle ararsanız, inşaat sözleşmesi örnekleri falan bile çıkıyor.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Yardımız için çok teşekkür ederim! Ayrıntılı bir cevap oldu. Hem sunduğunuz linkler de ileride yararlı olabilir."
2 hrs

mekanik ipoteği

tamirci ipoteği demekten daha iyi. Borcunu odeyemedigi takdirde ipotek koyma hakkindan bahsediyor.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search