Glossary entry

English term or phrase:

transcript

Spanish translation:

matriz [here - might be due to improper use of English]

Added to glossary by Sebastian Witte
Oct 9, 2019 21:35
4 yrs ago
27 viewers *
English term

transcript

English to Spanish Law/Patents Law (general)
Hi,

It says in the markedly non-native English source:

The literal correspondence of the above ###photocopy### with the ***transcript*** presented to me is hereby certified.
Vienna, 5 September 2019
Peter K.
Civil-Law Notary

Could this mean in Spanish

Por la presente, certifico la concordancia literal de la ###copia### anterior con ***la copia***/***el protocolo*** que he tenido a la vista.

Thanks,

Cheers,

Discussion

Sebastian Witte (asker) Oct 10, 2019:
El cliente final ha tomado una decisión Las inconsistencias entre las varias frases en inglés deben ignorarse, y se debe poner "Por la presente, certifico la concordancia literal de la copia anterior con su matriz que he tenido a la vista." como traducción de cualquier fórmula inglesa de certificación notarial de nuestro pedido.
Sebastian Witte (asker) Oct 10, 2019:
La respuesta del cliente final me ha llegado. Traducida literalmente al castellano, su traducción de la frase inglesa al alemán dice: "Se certifica la conformidad de la fotocopia anterior con el original que he tenido a la vista". (Creo que "el original" (Urschrift) en realidad normalmente es "su matriz" en tal contexto en castellano).
Sebastian Witte (asker) Oct 10, 2019:
Mientras que estoy esperando por la respuesta del cliente final que no me llega, aquí tienen Uds. más informaciones: pues hay otra carta de recomendación, claramente reproducida por medio de fotocopia, dentro de nuestro pedido, en donde pone debajo de su fotocopia: "The literal correspondence of the above transcript with the original presented to me is hereby certified." El problema que tengo con sencillamente interpretar el inglés no nativo como otra palabra para fotocopia es el siguiente: en el caso de la frase aquella (véase mucho más arriba), pues ello, lo convirtiese la frase fuente en la siguiente: The literal correspondence of the above ###photocopy### with the ***[photocopy]*** presented to me is hereby certified. Pueden ver Uds. que estoy pensando y que problema tengo aquí?
Sebastian Witte (asker) Oct 10, 2019:
El documento al que se refiere el notario con "copia anterior" a mi me parece una copia multicolor de la carta de recomendación original que traduje o quizá un impreso multicolor de la carta de recomendación original escaneada que traduje.

Proposed translations

+1
48 mins
Selected

testimonio

If this is a notarial document, then I normally translate the word "testimonio" (as used by notaries in Spanish) as "official transcript". The "testimonio" is the document drawn up by the notary from the public record or instrument made in the notary's register ("protocol").
Peer comment(s):

agree Adrian MM. : We need to be careful, though. as the Notary in Vienna could otherwise have been referring to a nota simple informativa 'extract' from the Land Registry.
1 day 8 hrs
Something went wrong...
2 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you everybody. It means "matriz". See end customer's feedback as posted in discussion entries."
+1
21 mins

certificado

Tengo entendido que "transcript" a menudo se refiere a "certificado de estudios/escolaridad"; de ahí que imagine que puede tratarse de la fotocopia de un certificado de alguna especie.
Peer comment(s):

agree Christian [email protected]
3 hrs
Gracias, Christian.
Something went wrong...
+1
2 hrs

transcripción

Peer comment(s):

agree Enrique Soria
27 mins
Gracias Enrique!
Something went wrong...
3 hrs

trasunto

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search