Jul 14, 2012 03:57
11 yrs ago
4 viewers *
English term

company's underlying obligation to make a payment

English to Spanish Law/Patents Law: Contract(s) contrats
Checks issued by Company for payment of all services and/or goods under this contract shall be presented by Contractor for payment within, but not exceeding, one hundred twenty (120) days
after the date of issuance of the check or the obligation will be deemed discharged. Failure to present check within the 120-day stipulated period after issuance of the check will discharge Company’s underlying obligation to make payment.

Proposed translations

12 hrs
Selected

obligación subyacente (de la empresa) de realizar/efectuar el pago

"Se exonerará a la empresa/La empresa quedará exonerada de la (su) obligación subyacente de realizar el pago en caso de que el cheque no se presente al cobro en el plazo estipulado de 120 días a partir de su fecha de emisión."

Ejemplo:

"[...] the fully integrated straight-through processing of payments and for legal certainty with respect to the fulfilment of any **underlying obligation** between payment service users, that the full amount transferred by the payer be credited to the account of the payee."

"(25) Para el tratamiento integrado y exhaustivo de los pagos y la seguridad jurídica con respecto al cumplimiento de cualquier **obligación subyacente** entre usuarios de servicios de pago, es fundamental que se abone en la cuenta del beneficiario el importe íntegro transferido por el ordenante."

http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=COM:20...
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
4 mins

la obligación inherente de la compañía de realizar un pago

Hi,
This is how I would translate it.
Regards,
Gloria
Something went wrong...
+1
37 mins

obligación implícita/tácita en relación con/relativa al pago

Diría yo.
Saludos!
Peer comment(s):

agree Natalia Pedrosa
2 hrs
Gracias!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search