Member since Feb '04

Working languages:
English to Spanish
French to Spanish

Law, business & international bodies

Granada, Andalucia

Native in: Spanish Native in Spanish
  • PayPal accepted
  • Send message through
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
62 positive reviews
(2 unidentified)

4 ratings (5.00 avg. rating)

 Your feedback
User message
Bienvenidos a mi espacio en Proz! Por favor, no dudéis en contactar conmigo para hacer cualquier tipo de consulta, solicitar una prueba de traducción o pedir referencias. Estaré encantada de responderos y de entablar una fructífera relación profesion
Account type Freelancer and outsourcer, Identity Verified Verified member
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a Business member or Plus subscriber.
Affiliations Blue Board: Babel Traducciones
Services Translation, Editing/proofreading, Project management, Copywriting
Specializes in:
Law (general)Law: Contract(s)
Law: Patents, Trademarks, CopyrightCertificates, Diplomas, Licenses, CVs
Business/Commerce (general)International Org/Dev/Coop
Social Science, Sociology, Ethics, etc.Marketing / Market Research
Medical: PharmaceuticalsTourism & Travel

Volunteer translations

Volunteer professional humanitarian translation services-

Translators without Borders

Words translated: 2,890
KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 2732, Questions answered: 1802, Questions asked: 69
Project History 0 projects entered
Blue Board entries made by this user  29 entries

Payment methods accepted Wire transfer
Company size <3 employees
Year established 2001
Portfolio Sample translations submitted: 3
Glossaries Art terms, Business terms, Commercial terms, Cooking terms , Cosmetics terms, Dentistry terms, Education terms, Environment,ecology & agriculture, Farming terms, Films & Cinema

Translation education Bachelor's degree - University of Granada
Experience Years of translation experience: 21. Registered at Feb 2002. Became a member: Feb 2004.
Credentials English to Spanish (University of Granada, verified)
English to Spanish (Sworn translator (Ministry of Foreign Affairs), verified)
English to Spanish (University of Castilla La Mancha, verified)
Memberships ATA, ASETRAD
Software Adobe Acrobat, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, SDL TRADOS
CV/Resume CV available upon request.
Training sessions attended Attended 18 training sessions

Professional practices CARMEN MAESTRO endorses's Professional Guidelines (v1.1).



Let's start a project together!

!I hold  a double degree in English Studies and Translation and Interpreting and my urge to carry on learning, improving and perfecting my knowledge and skills is constant. I am currently studying a Master’s programme in Institutional Translation.

In 1999 I was appointed Sworn English Translator-Interpreter by the Spanish Ministry of Foreign Affairs and Cooperation. Soon after, in 2001, I started my professional translation and interpreting services company in Granada, Babel Traducciones.

My main specialty fields include law, marketing and business, human resources, commerce, education and training, tourism, health, nutrition and social issues.

Among my areas of interest I would like to highlight institutional translation, catering to institutions and international organisations. Cooperation and development, inequality, international policies and relations, environment and climate change, poverty, armed conflicts, children’s and underprivileged group’s rights… are the main sources of motivation in my work and professional practice.

passion, dedication, motivation


ü  Contracts &

ü  Powers of

ü  Deeds and
notarial certificates

ü  Corporate and
financial documents

ü  Court
proceedings and judgments

ü  Wills

ü  Terms and

ü  Privacy
policies, data protection and confidentiality agreements

ü  Corruption,
fraud and money laundering prevention policies

ü  Codes of

ü  Participation
rules and regulations

ü  Cookie

ü  Legal


International organizations

ü Cooperation &

ü Inequality &

ü Environment,
climate change, sustainable development

ü Migration and

ü Fight against

ü Nutrition
& poverty

ü Armed

ü Children’s and
underprivileged groups’ rights

ü Gender
perspective in peacekeeping operations

ü Peacekeeping
operation command training

ü Corruption, ethics
& transparency policies in public entities;

ü International
road transport: promotion, cooperation agreements and conventions


Business, marketing &
human resources

ü Leadership

ü Human

ü Workplace

ü Employee
performance and compliance assessment

ü Training
courses and handbooks for workers


This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 3113
PRO-level pts: 2732

Top languages (PRO)
English to Spanish2667
Spanish to English65
Top general fields (PRO)
Social Sciences372
Pts in 4 more flds >
Top specific fields (PRO)
International Org/Dev/Coop482
Law (general)411
Law: Contract(s)401
Education / Pedagogy234
Business/Commerce (general)187
Certificates, Diplomas, Licenses, CVs138
Finance (general)111
Pts in 31 more flds >

See all points earned >
Keywords: Spanish translator, English translator, sworn translator, English sworn translator, Spanish sworn translator, sworn translations, English sworn translations, Spanish sworn translations, pharmaceutical translator, pharmaceutical translations, legal texts, legal documents, pharmaceutical texts, tourism, marketing, European projects, European programmes, European programs, international organizations, international organisations, public bodies, translation of certificates, official documents, contracts, Andalusia

Profile last updated
Feb 15

More translators and interpreters: English to Spanish - French to Spanish   More language pairs

Your current localization setting


Select a language

All of
  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search