Glossary entry

English term or phrase:

transsexuality

Slovak translation:

transexualita

Added to glossary by Delphil
May 11, 2007 20:05
17 yrs ago
English term

transsexuality

English to Slovak Law/Patents Law: Contract(s) Privacy Policy
Yyyy does not discriminate on the grounds of sex, sexual orientation, transsexuality, race, ... etc.

Please inlcude explanations, if any, in English. Many thanks for your help!

Proposed translations

+1
4 hrs
Selected

transexualita

Disagree with "transexualna orientacia". Transexuality is not kind of sexual orientation. A man or a woman becomes transexual after the sex change (the operation resulting in change of gender).

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2007-05-12 00:14:06 GMT)
--------------------------------------------------

You could probably also use "zmena pohlavia" (sex-change) depending . "Transexualita" is used and understood in Slovak.
If not sure try "transexualita (zmena pohlavia)", thus using both terms.

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2007-05-12 01:11:58 GMT)
--------------------------------------------------

After further research, I think that the ideal translation would be: "...pohlavia, sexualnej orientacie, pohlavnej identity (napr. transexuality, transvetizmu), rasy....." Back translation:"sex, sexual orientation, gender identity (e.g.transexuality,transvetism). race..."
You would need to talk to the client as transvetism is not included in the original text, but it would make sense as most pre-op transexuals dress like the opossite gender
Peer comment(s):

agree Sarka Rubkova
15 hrs
THANKS SARKO!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Many thanks for your input! Please enter the appropriate term to the glossary."
7 mins

...transsexuálnej orientácie...

nemyslím, že by to tady vyžadovalo přesnou definici z učebnice psychiatrie....

--------------------------------------------------
Note added at 25 mins (2007-05-11 20:30:32 GMT)
--------------------------------------------------

I said this context does not require a technical definition from a psychiatry textbook, but a simple and plain language description will do. Please note my translation fits into the context, may not be used standalone (different suffixes).

Well, if you don't speak the language, how can you translate the rest of the text?

--------------------------------------------------
Note added at 46 mins (2007-05-11 20:52:14 GMT)
--------------------------------------------------

Ah, I see. Well, no wonder he skipped that, as transsexuality is in fact included in the previous item, 'sexual orientation', already.

Good luck!
Note from asker:
Could you, please, elaborate in English? I do not speak Slovak, I'm afraid.
I am not translating the text, only proofreading for basic errors and making notes. The main linguist omitted this term and left it out in English. Thank you so much for using the adquate case!
Something went wrong...
-1
5 hrs

transsexualizmus

"transsexualita" also seems quite valid, though it hasn't entered the official lexicon. In the genitive form required by the sentence, "transsexualizmu", or "transsexuality" to use Rad's reply. -alita actually sounds more natural by analogy to "sexualita".

I also (weakly) agree with Rad's position on "transsexualna orientacia" in a very strict sense, though since it sounds like you are primarily interested in the correct English rendering of a Slovak term in the context of non-discrimination, it's largely an irrelevant point.

IMHO, this question would have been better posed as SK-EN rather than EN-SK, and with the Slovak source context alongside.
Peer comment(s):

disagree Rad Graban (X) : When it comes to an employment contract, you have to be very carefull!!!! See,my last comment.
22 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search