Nov 7, 2013 12:51
10 yrs ago
1 viewer *
English term
took a pride in being equal to it
English to Russian
Art/Literary
Poetry & Literature
literature
In honour of the apricot-fingured sun Julia served tea on the balcony. Although the temperature was within a hair's-breadth of being too cold she took a pride in being equal to it.
Thank you!
Thank you!
Proposed translations
(Russian)
Proposed translations
+2
58 mins
Selected
это ее ничуть не смущало
Вот так просто.
Peer comment(s):
agree |
Alexandra Schneeuhr
: По большому счету - да ))
6 mins
|
Спасибо:-)
|
|
neutral |
Tatyana Osyka
: Это только если отойти действительно далеко от оригинала...
8 mins
|
Нужно не только на слова смотреть, но еще и на общий смысл предложения и цель высказывания.
|
|
agree |
Ganna Pelagenko
35 mins
|
Спасибо!
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
6 mins
она постаралась ей соответствовать
...
35 mins
было приятно померзнуть
equal to it=temperature
суть - ей было приятно померзнуть. можно передать другими словами, текст кажется более вычурный по стилю.
суть - ей было приятно померзнуть. можно передать другими словами, текст кажется более вычурный по стилю.
Peer comment(s):
neutral |
Tatyana Osyka
: Все же на счет "приятно" здесь ничего не сказано...
10 mins
|
+2
46 mins
она гордилась тем, что не боится холода
Мне кажется здесь "being equal to" имеет значение "to have the ability, experience, or skill that is necessary to do something difficult", то есть она была готова пить чай на балконе, несмотря на то, что было холодновато.
Peer comment(s):
agree |
Alexandra Schneeuhr
: Согласна. Сама пришла к подобному выводу, хоть и окольными путями ))
13 mins
|
agree |
Ganna Pelagenko
: Тоже хорошо. Мне больше нравится "была готова пить чай на балконе"
49 mins
|
14 hrs
она не обращала на холод внимания
...и гордилась этим :)
15 hrs
...с удовлетворением отметила, что это её не пугает.
...с удовлетворением отметила, что это её не пугает.
18 hrs
она с гордостью / гордо с этим справлялась
...
Discussion
Ведь это же про нее говорилось в другом отрывке, что "Fearful of rejection she had presented to the world a face of independence which was a sham."
Складывается впечатление, что у вас там какая-то снежная королева, которую ничем не проберешь :)
И хотя погода была на грани между прохладной и по-настоящему холодной, она (Джулия) гордилась тем, что нимало ему не уступает (или: может быть с ним на равных). Хотя, конечно, могу и ошибаться. И очень ))