Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
business payout ratio
Russian translation:
коэффициент дивидендных выплат компании
English term
business payout ratio
3 +1 | коэффициент дивидендных выплат компании | Anna Isaeva |
Feb 26, 2014 08:27: tar81 changed "Language pair" from "English to Russian" to "Russian to English"
Feb 26, 2014 08:30: Anna Isaeva Created KOG entry
Feb 26, 2014 08:33: Jack Doughty changed "Language pair" from "Russian to English" to "English to Russian"
Feb 26, 2014 08:33: Jack Doughty changed "Language pair" from "English to Russian" to "Russian to English"
Feb 26, 2014 08:33: Jack Doughty changed "Language pair" from "Russian to English" to "English to Russian"
Proposed translations
коэффициент дивидендных выплат компании
http://www.12manage.com/methods_dividend_payout_ratio_ru.htm...
--------------------------------------------------
Note added at 4 час (2014-02-17 17:34:01 GMT)
--------------------------------------------------
Думаю, можно перевести и как "коэффициент дивидендных выплат организации".
--------------------------------------------------
Note added at 4 час (2014-02-17 17:35:10 GMT)
--------------------------------------------------
Думаю, можно написать и "коэффициент дивидендных выплат организации".
Спасибо! Как можно по-другому перевести в данном контексте "business", чтобы не было "компания"? Просто далее по тексту "Organization’s Business Objectives" и др., где "business" уже не переведешь как "компания". |
agree |
MarianaShm
: http://ycharts.com/companies/ARBU/payout_ratio /Here is some helpful information.
54 mins
|
agree |
Natalia Volkova
58 mins
|
disagree |
danya
: ну какие могут быть дивиденды, когда речь о системе премирования?
1 day 17 hrs
|
disagree |
Dmitri Lyutenko
: ///
7 days
|
agree |
cyhul
10 days
|
Discussion
Чтобы точно перевести название этого показателя, надо, как минимум, знать набор этих KPIs и их PRs, это уже вопрос скорее к asker'у. И в этом свете вопрос аскера о том, как перевести "Organization’s Business Objectives" - уже вторичен и не так важен, да и перевод OBO, в общем, очевиден.