Jul 6, 2007 11:14
16 yrs ago
6 viewers *
English term
contract for real estate sale
English to Romanian
Law/Patents
Law: Contract(s)
REPRESENTATION CONTRACT
FOR REAL ESTATE SALE
FOR REAL ESTATE SALE
Proposed translations
(Romanian)
4 +9 | contract de reprezentare pentru vânzare-cumpărare imobile/bunuri imobiliare | Elvira Daraban |
Change log
Jul 6, 2007 11:56: Mihai Badea (X) changed "Term asked" from "CONTRACT FOR REAL ESTATE SALE" to "contract for real estate sale" , "Field" from "Other" to "Law/Patents" , "Field (specific)" from "Economics" to "Law: Contract(s)"
Proposed translations
+9
4 mins
Selected
contract de reprezentare pentru vânzare-cumpărare imobile/bunuri imobiliare
din context, representation contract e contract de reprezentare . termenul solicitat efectiv înseamnă contract de vânzare cumpărare imobile/bunuri imobiliare
Note from asker:
Multumesc. M-am gandit si eu la aceasta varianta,dar nu eram sigura |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "pana la urma, mi s-a spus k era contract de vanzare bunuri imobliare"
Something went wrong...