Mar 12, 2017 08:17
7 yrs ago
9 viewers *
English term
Birth Certificate
Not for points
English to Romanian
Law/Patents
Certificates, Diplomas, Licenses, CVs
Birth Certificate
I have a birth certificate issued in Denmark, in both Danish and English.
I have to translate it into Romanian.
What do I do with the text in Danish?
Thank you,
A
I have to translate it into Romanian.
What do I do with the text in Danish?
Thank you,
A
Proposed translations
(Romanian)
5 | certificat de naștere | Elena Perianu |
References
Reguli din Ordinul 233/C | Annamaria Amik |
Proposed translations
21 hrs
certificat de naștere
Just skip it. Write „Translation from English” in the header.
Reference comments
1 day 1 hr
Reference:
Reguli din Ordinul 233/C
În principiu, se aplică următoarele reguli:
http://www.legex.ro/Ordin-233-1996-9342.aspx
6. Traducerea se poate face fie de pe intregul text al inscrisului, fie de pe parti determinate din text, cu conditia ca partile extrase sa nu denatureze intelesul integral al inscrisului, facandu-se in acest caz mentiune ca traducerea priveste un extras.
[...]
Cand inscrisul prezentat pentru traducere este redactat sau contine mentiuni in mai multe limbi, in traducere se va preciza, pentru fiecare text ce urmeaza a fi tradus, limba din care se face traducerea: "Tradus din ............. " (limba sau dialectul).
Obligatoriu menţionezi din ce limbă traduci, eventual adaugi că traduci în extras părţile în limba engleză ale unui document bilingv. În opinia mea, nu ţine de competenţa traducătorului din engleză să poată identifica cealaltă limbă străină.
http://www.legex.ro/Ordin-233-1996-9342.aspx
6. Traducerea se poate face fie de pe intregul text al inscrisului, fie de pe parti determinate din text, cu conditia ca partile extrase sa nu denatureze intelesul integral al inscrisului, facandu-se in acest caz mentiune ca traducerea priveste un extras.
[...]
Cand inscrisul prezentat pentru traducere este redactat sau contine mentiuni in mai multe limbi, in traducere se va preciza, pentru fiecare text ce urmeaza a fi tradus, limba din care se face traducerea: "Tradus din ............. " (limba sau dialectul).
Obligatoriu menţionezi din ce limbă traduci, eventual adaugi că traduci în extras părţile în limba engleză ale unui document bilingv. În opinia mea, nu ţine de competenţa traducătorului din engleză să poată identifica cealaltă limbă străină.
Discussion