Glossary entry

English term or phrase:

\'Shell\'

Portuguese translation:

encapsulamento/ shell

Added to glossary by Paulinho Fonseca
Feb 26, 2014 12:33
10 yrs ago
19 viewers *
English term

'Shell'

English to Portuguese Bus/Financial SAP Training course - SAP
What would be the translation for the term above, please.

Is it that simple?

Context:
Fig:
3.39 shows the (Right Side) of the Material Document list.
“Vendor” number (Shell # 510101)
“Order” number is the PI sheet material was charged to
“User name” *ID of the location that originated the movement.
Note:
*“BASISBATCH” means material movement to a PI sheet.
Fig:
3.39 MMBE Material Document List (Right Side)
Notes:
MB1B:
Special Stock

Thank you

Discussion

Paulinho Fonseca (asker) Feb 26, 2014:
Ok Marcio,

muitíssimo grato. :-)
Mario Freitas Feb 26, 2014:
Paulinho, Isto parece ser um padrão do sistema para agrupar os fornecedores em grupos. Acho que pode ser diversas coisas, a critério do desenvolvedor. Como você está traduzindo, acho mais aconselhável conferir com o cliente o que ele prefere, pois as opções são muitas. Vou postar algumas com nível "3", pois não existe certeza nesse caso. Abraços.

Proposed translations

23 hrs
Selected

encapsulamento/ shell

São os termos utilizados pela SAP em português. Vide SAPterm: http://www.sapterm.com
Note from asker:
Grato Ferreira.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Muito obrigado. Fiquei com o termo shell. Aceito pelo cliente."
+3
23 mins

Grupo, núcleo, conjunto, célula, zona

Sugestões, conforme nota de discussão.
Peer comment(s):

agree María Leonor Acevedo-Miranda
2 hrs
Obrigado, Maria Leonor!
agree e_marisa
22 hrs
Obrigado, Marisa!
agree Elenice Brasseland
1 day 20 mins
Obrigado, Brasse. E desculpe por eu ter me excedido hoje. Já apaguei meus comentários, ok?
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search