This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer
Aug 28, 2020 02:09
3 yrs ago
40 viewers *
English term

Discharge

English to Portuguese Other Marketing / Market Research
I cant think of the real meaning of "discharge" here.

There is no further context....
The sentence is: Discharge hospital pharmacy

Any leads?

Discussion

Cristina Mantovani Aug 29, 2020:
@Teresa Espero que esteja tudo bem contigo agora!
@Cristina Era exatamente nisso que eu estava a pensar. Quando eu fui operada em Bruxelas há uns anos, o médico passou-me uma receita para que eu pudesse levantar na farmácia do hospital no dia em que tivesse alta o medicamento necessário para levar comigo: levotiroxina (fiz uma tiroidictomia total).

Proposed translations

+4
3 mins

Alta

Discharge no contexto hospitalar é quando o paciente recebe alta.

--------------------------------------------------
Note added at 9 minutos (2020-08-28 02:18:54 GMT)
--------------------------------------------------

Você falou não ter contexto, certo? Fiquei pensando aqui se não é um contexto em que há um paciente recebendo medicamentos da farmácia hospital e que, neste momento, o médico está dando "alta da farmácia hospital", querendo dizer que o paciente não precisa mais receber remédios.

--------------------------------------------------
Note added at 10 minutos (2020-08-28 02:20:11 GMT)
--------------------------------------------------

Ou algo como "dar alta da farmácia hospitalar", pois aí o discharge tá parecendo funcionar como verbo.
Note from asker:
Sim, mas na frase em que se enquadra seria "Alta da farmácia hospitalar"?
Isso que pensei. Vou arriscar. Ja tinha mandado pro cliente e ele nao fornece mais detalhes. Obrigada!!!!! :-)
Peer comment(s):

agree Christopher Ruppenthal
1 min
Obrigada, Christopher.
agree Paulo Gasques
10 hrs
Obrigada, Paulo.
agree Aline Sahin
11 hrs
Obrigada, Aline.
agree Felipe Tomasi
12 hrs
Obrigada, Felipe.
Something went wrong...
27 mins

desonerar

Sugestão.
Something went wrong...
11 hrs

liberação

Mais uma sugestão para anáise.

--------------------------------------------------
Note added at 11 horas (2020-08-28 13:37:36 GMT)
--------------------------------------------------

Ou LIBERAR
Example sentence:

Most patients with hospital discharge delays blame medicines wait

Something went wrong...

Reference comments

1 day 19 hrs
Reference:

Orientação Farmacêutica na Alta Hospitalar

@Nadja, encontrei várias referências para o termo acima, talvez encaixe com o que tu procura.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search