Glossary entry (derived from question below)
inglês term or phrase:
edge-to-enterprise
português translation:
projetos corporativos de vanguarda / de tecnologia de ponta
Added to glossary by
Mario Freitas
Feb 6, 2016 19:19
8 yrs ago
6 viewers *
inglês term
edge-to-enterprise
inglês para português
Tecn./Engenharia
TI (Tecnologia da Informação)
press release
This initiative, driven by Avnet in EMEA, is a platform designed for edge-to-enterprise IoT projects.
Proposed translations
(português)
Change log
Feb 6, 2016 19:35: Matheus Chaud changed "Field" from "Outra" to "Tecn./Engenharia"
Feb 20, 2016 05:56: Mario Freitas Created KOG entry
Proposed translations
+2
24 minutos
Selected
projetos corporativos de vanguarda / de tecnologia de ponta
Sugestão
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
+1
33 minutos
de dispositivos periféricos a sistemas corporativos;de dispositivos de borda a sistemas empresariais
edge-to-enterprise
=
edge devices to enterprise systems
edge devices - Definição:
https://en.wikipedia.org/wiki/Edge_device
"An edge device is a device which provides an entry point into enterprise or service provider core networks. Examples include routers, routing switches, integrated access devices (IADs), multiplexers, and a variety of metropolitan area network (MAN) and wide area network (WAN) access devices."
edge devices = dispositivos periféricos, dispositivos do usuário, dispositivos de borda
http://www.dltec.com.br/blog/cisco/protocolos-de-sinalizacao...
http://www.proz.com/kudoz/english_to_spanish/telecommunicati...
https://www.microsoft.com/Language/en-US/Search.aspx?sString...
enterprise systems - Definição
https://en.wikipedia.org/wiki/Enterprise_system
"Enterprise systems (ES) are large-scale application software packages that support business processes, information flows, reporting, and data analytics in complex organizations"
enterprise systems = sistemas corporativos, sistemas empresariais
=
edge devices to enterprise systems
edge devices - Definição:
https://en.wikipedia.org/wiki/Edge_device
"An edge device is a device which provides an entry point into enterprise or service provider core networks. Examples include routers, routing switches, integrated access devices (IADs), multiplexers, and a variety of metropolitan area network (MAN) and wide area network (WAN) access devices."
edge devices = dispositivos periféricos, dispositivos do usuário, dispositivos de borda
http://www.dltec.com.br/blog/cisco/protocolos-de-sinalizacao...
http://www.proz.com/kudoz/english_to_spanish/telecommunicati...
https://www.microsoft.com/Language/en-US/Search.aspx?sString...
enterprise systems - Definição
https://en.wikipedia.org/wiki/Enterprise_system
"Enterprise systems (ES) are large-scale application software packages that support business processes, information flows, reporting, and data analytics in complex organizations"
enterprise systems = sistemas corporativos, sistemas empresariais
Peer comment(s):
agree |
Carlos Rangel
: Me parece a abordagem correta, mas como disse o colega Ferreirac, o termo não tem ampla tradução no Brasil. Eu talvez deixasse no original. Se fosse traduzir, talvez deixasse apenas borda-para-empresa.
20 horas
|
Obrigado! Eu, particularmente, sou a favor de traduzir. Não gosto de deixar termos em inglês desnecessariamente. Mesmo não havendo tradução consagrada, alguém tem que dar o primeiro passo e lançar uma proposta, IMO. Gostei da sua sugestão!
|
+1
1 hora
E2E
Eu usaria a sigla de edge-to-enterprise (E2E) já que não foi cunhado, até onde eu saiba, nenhum termo com ampla aceitação em português. Tem a ver com a internet das coisas (IoT).
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2016-02-06 20:24:10 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.enova-event.com/uploads/sfSympalBossMediaPlugin/d...
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2016-02-06 20:26:51 GMT)
--------------------------------------------------
https://www.google.com.br/webhp?sourceid=chrome-instant&ion=...
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2016-02-06 20:24:10 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.enova-event.com/uploads/sfSympalBossMediaPlugin/d...
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2016-02-06 20:26:51 GMT)
--------------------------------------------------
https://www.google.com.br/webhp?sourceid=chrome-instant&ion=...
Peer comment(s):
agree |
Carlos Rangel
: O problema é que E2E pode se referir as várias coisas, não somente edge to enterprise. End-to-End -or- E-Business-to-Ebusiness -or- Employee-to-Employee -or- Exchange-to-Exchange - Enterprise-to-Enterprise. Fer., não sabia do status do neutro, alterado!
19 horas
|
Carlos, você deve ter visto os links que postei, assim, acho precipitado o seu neutral. Se o consulente preferir pode manter o termo original, sem tradução. (Neutral aqui no ProZ é como se fosse um disagree). Um abraço!
|
11 dias
projetos tecnológicos inovadores em IOT
Compreende a disponibilização e oferta dos projetos IOT mais inovadores às empresas numa plataforma digital.
Reference:
http://www.tice.pt/pt-pt/noticias-e-eventos/lancamento-da-aioti-plataforma-espelho-portuguesa
Something went wrong...