Glossary entry

English term or phrase:

dewatering

Italian translation:

idroestrazione

Added to glossary by Leonardo La Malfa
Jun 9, 2008 18:13
15 yrs ago
6 viewers *
English term

dewatering

English to Italian Tech/Engineering Mechanics / Mech Engineering Squeezing unit
Spero sia l'ultima richiesta. Qual è il vocabolo tecnico? Asciugatura?

Grazie
Gabriella
Proposed translations (Italian)
4 +6 disitratazione/prosciugamento
Change log

Jun 10, 2008 15:57: Leonardo La Malfa Created KOG entry

Discussion

Gabriella Fisichella (asker) Jun 10, 2008:
Ciao Leonardo,

in un sito che tratta l'argomento ho trovato il termine idroestrazione. Credo sia più corretto. Che ne pensi?

Proposed translations

+6
3 mins
Selected

disitratazione/prosciugamento

.

--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2008-06-09 18:18:40 GMT)
--------------------------------------------------

Visto il tuo contesto, propendo per la prima ipotesi. Dal McGraw-Hill Zanichelli:

[ING]
1 disidratazione
Removal of water from solid material by wet classification, centrifugation, filtration, or similar solid-liquid separation techniques.

P.S. Scusa il refuso, intendevo "disidratazione".

--------------------------------------------------
Note added at 20 hrs (2008-06-10 14:53:11 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Ciao Gabriella, ammetto che ieri avevo letto le tue domande saltandone qualcuna, quindi, basandomi solo sull'idea generale del testo che stai traducendo, e sul poco contesto presente in questa pagina, ho pensato solo a tradurre questa singola parola. Per farmi perdonare, non essendo un esperto di foulard di tintura, mi sono documentato un po'. Il primo link mi fa associare l'idea dell'idroestrazione alle lavatrici:

"Il nostro modello di maggior successo, preferito dalle lavanderie con volume di lavoro medio-alto che pongono maggiore enfasi sul contenimento dei costi di esercizio rispetto ai costi delle macchine. [...] Idroestrazione superelevata"
http://www.unimac.com/intl/it/products/prod_details.asp?Mode...

In un altro, leggo:
"durante le quali il cuoio e le pelli sono liberati dai prodotti impiegati per la concia, nonché dall'acqua che ancora contengono (per esempio: lavaggio, idroestrazione, pressatura, essiccamento e palissonatura)"
http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=OJ:C:2...

Da questo link, mi sembra di capire che il processo è molto simile alla centrifuga che serve, appunto, ad estrarre acqua:
"La biancheria e/o Materasseria viene ritirata presso i clienti, giunge nello stabilimento (generalmente quello ubicato più vicino all’ente ospedaliero) per essere sottoposta al processo di Ricondizionamento e viene temporaneamente stoccata nell’Area Sporco (6). Successivamente, viene caricata nelle macchine adibite al lavaggio (lavacontinua) per l’effettuazione del Ciclo di lavaggio che comprende una pluralità di fasi (ammollo, prelavaggio, lavaggio, candeggio, risciacquo, neutralizzazione, idroestrazione)"
http://www.consob.it/documenti/prospetti/2007/2007-03-16_pro...

In questo link, "idroestrazione" è indubbiamente usato nel contesto che stavamo cercando; tuttavia, nel testo a fronte leggo "water extraction", e non so se stanno parlando effettivamente dello stesso processo, o dello stesso effetto (l'estrazione d'acqua):
http://www.betaspa.com/novita.htm

Qui trovo conferma alla tua ipotesi:
"Modulo 2. (FINISSAGGIO DEI TESSUTI)

1) Coadiuvanti di processo
Oleanti. Antistatici. Ammorbidenti. Bozzime naturali. Bozzime artificiali.
Colle sintetiche. Macchinari utilizzati. Sistema Monfort. Imbozzimatrice di ordito scozzese. Prodotti e macchinari utilizzati in preparazione alla tintura ed al finissaggio.
2) Tecnologia del finissaggio
a) Asciugatura.
Asciugatura dei materiali tessili. Tassi di ripresa. Igroscopicità delle fibre tessili. Legami tra l’acqua e le fibre tessili. Idroestrazione."
http://www.prato.unifi.it/geco/view/scheda.php?cid=527&did=6...

Qui si parla di "idroestrattori" e "idroestrazione" in impianti per tintura:
http://www.lorisbellini.com/file/it_04.pdf

Insomma, vero è che, se da una parte ho trovato solo 5 riscontri in Google per "foulard di tintura"+idroestrazione, dall'altra non ne ho trovato nessuno cambiando "idroestrazione" con "disidratazione". Se poi cerco "idroestrazione", trovo che il termine è spesso associato a macchine industriali per lavanderia oppure impianti per tintura, mentre "disidratazione" principalmente alla salute e ai cibi.
Considerato tutto ciò, mi sento di dirti che hai proprio ragione, e, in mancanza di altri pareri, al tuo posto userei proprio "idroestrazione". Ciao!

--------------------------------------------------
Note added at 21 hrs (2008-06-10 15:56:17 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Mi sa che sono arrivato tardi, ma credo che tu abbia fatto la scelta migliore, Gabriella. Ciao!
Note from asker:
Ciao Leonardo, in Rete ho trovato un sito che spiega il processo di finissaggio e lì viene usato il termine idroestrazione, che mi sembra più appropriato. Che ne dici?
Peer comment(s):

agree mcarmela
0 min
Grazie, Carmela.
agree Maria Luisa Dell'Orto
11 mins
Grazie, Maria Luisa.
agree Dana Rinaldi
18 mins
Grazie, Dana.
agree moranna (X) : prosciugamento
1 hr
Grazie, moranna.
agree Laura Crocè
3 hrs
Grazie e buonanotte, Laura.
agree Allergic (X)
3 hrs
Grazie, Allergic.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Ciao Leo, alla fine ho usato idroestrazione, ma grazie tante dell'aiuto. Buona serata Gabriella"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search