Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
Lobsterism
Italian translation:
parassitismo predatorio
Added to glossary by
Stefano Asperti
Nov 10, 2009 09:28
14 yrs ago
1 viewer *
English term
Lobsterism
English to Italian
Other
Cinema, Film, TV, Drama
Per Jack Smith "lobsterism" e "landlordism" sono sinonimi di "exploitation", ma qualcuno sa se il termine "lobsterism" è stato già tradotto in Italia? Sembra che il termine derivi dal fatto che Jack Smith chiamasse Jonas Mekas "Lobster"...
An obsessional man in an obsessive age, Jack Smith divided his hallucinatory dazzling mind between Maria Montez, ***Landlordism-Lobsterism***, and teeth. Needless to say, the three subjects were inextricably related; one could equate them to the trio sexuality- social engagement- institutional critic.
An obsessional man in an obsessive age, Jack Smith divided his hallucinatory dazzling mind between Maria Montez, ***Landlordism-Lobsterism***, and teeth. Needless to say, the three subjects were inextricably related; one could equate them to the trio sexuality- social engagement- institutional critic.
Proposed translations
(Italian)
4 | parissitismo predatorio | jane mg |
3 +2 | il "radical chic" | rigrioli |
3 +1 | (atteggiamenti da) "sinistra all'aragosta" | Sabrina Becciu |
Proposed translations
1 day 1 hr
Selected
parissitismo predatorio
interesting question! da quello che ho visto online non sembra che sia stato coniato un equivalente in italiano, anche perche' l'uso che ne fa Smith e' molto personale. se, come affermano nei link, sta per 'scavenger', l'uso comune suggerirebbe 'jackal' o 'hyena', non 'lobster'. bello comunque
1. "Smith deeply resented Mekas for taking his film "with the position of defending it and yet essentially kicking it to death." Smith began calling Mekas names and Lobster was one of them. Lobsterism became a symbol for the exploitation, capitalism, being a scavenger, or taking everything for yourself. The lobster symbol apparently pops up alot in Smith's works."
2."Ultimately, Mekas was called a “lobster” by Smith, symbolizing a scavenger who takes what he needs to profit off a situation."
1. "Smith deeply resented Mekas for taking his film "with the position of defending it and yet essentially kicking it to death." Smith began calling Mekas names and Lobster was one of them. Lobsterism became a symbol for the exploitation, capitalism, being a scavenger, or taking everything for yourself. The lobster symbol apparently pops up alot in Smith's works."
2."Ultimately, Mekas was called a “lobster” by Smith, symbolizing a scavenger who takes what he needs to profit off a situation."
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Grazie a tutti!!"
+2
4 hrs
il "radical chic"
come termine è molto più comune in italiano, ma non sono assolutamente sicura che si intenda esattamente la stessa cosa
--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2009-11-10 14:06:10 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.facebook.com/posted.php?id=20577879568&share_id=1...
--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2009-11-10 14:06:10 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.facebook.com/posted.php?id=20577879568&share_id=1...
Peer comment(s):
agree |
Mirra_
: sì, diciamo che all'estero ci sono + modi (e sfumature) per rendere il concetto, da noi -veramente diffuso - c'è solo radical-chic :) (ottimo link!)
47 mins
|
grazie !
|
|
agree |
Giacinto Guida
11 hrs
|
grazie !
|
+1
54 mins
(atteggiamenti da) "sinistra all'aragosta"
vedo che molte volte il concetto si esprime così (o anche "sinistra in limousine"), in francese "gauche caviar".
In effetti "lobsterismo" sarebbe un po'oscuro...
http://209.85.135.132/search?q=cache:jmEZX2M6OXoJ:download.r...
http://greatgatsby.splinder.com/post/8451072/Attenzione, D.D...
http://209.85.135.132/search?q=cache:BEHRaGC-RLsJ:www.comune...
--------------------------------------------------
Note added at 4 giorni (2009-11-14 11:37:12 GMT)
--------------------------------------------------
in effetti anche, semplicemente: "sinistra snob"
In effetti "lobsterismo" sarebbe un po'oscuro...
http://209.85.135.132/search?q=cache:jmEZX2M6OXoJ:download.r...
http://greatgatsby.splinder.com/post/8451072/Attenzione, D.D...
http://209.85.135.132/search?q=cache:BEHRaGC-RLsJ:www.comune...
--------------------------------------------------
Note added at 4 giorni (2009-11-14 11:37:12 GMT)
--------------------------------------------------
in effetti anche, semplicemente: "sinistra snob"
Peer comment(s):
agree |
nimopaz
: anche se non è un'espressione molto diffusa, mi sembra piuttosto intuitiva e rende bene il concetto.
4 days
|
grazie nimopaz :)
|
Something went wrong...