Glossary entry

Inglese term or phrase:

Captain's seat

Italiano translation:

sedile ergonomico extra-comfort / sedile modello poltrona (magari \"poltrona\", fra virgolette?)

Added to glossary by Hilary Bruce
May 22, 2015 09:42
9 yrs ago
Inglese term

Captain's seat

Da Inglese a Italiano Tecnico/Meccanico Automobilistico/Auto e autocarri Scooter elettrici per disabili
This term refers to the seat of an electric mobility scooter that looks a bit like a director's chair, with a leather seat, back, headrest and armrests. If it was for an office I would probably say it was a 'sedia direzionale', but that won't work for a scooter.

The sentence in question is:
NEW upgraded captain's seat option.

I thought of sedile del comandante.

Any ideas?
Change log

May 27, 2015 09:52: Hilary Bruce changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/137561">Hilary Bruce's</a> old entry - "Captain\'s seat"" to ""sedile ergonomico extra-comfort / sedile modello poltrona (magari \"poltrona\", fra virgolette?)""

Proposed translations

+2
53 min
Selected

sedile ergonomico extra-comfort / sedile modello poltrona (magari "poltrona", fra virgolette?)

sinceramente "sedile del comandante" mi suona strano e non trovo peraltro riscontri. A dire il vero non trovo niente in italiano che corrisponda anche solo vagamente all'espressione inglese...

qua:
http://www.wheelchairs.com/cuscaptseat.htm

lo chiamano anche "van style", ma non aiuta granché.
Però dalle immagini il sedile somiglia a una poltrona, da dove la mia seconda proposta.

qua, invece, parlano di "comfort / sedile ergonomico" e la descrizione pare corrispondere:

http://www.ggmmontascale.it/scooter-disabili-anziani-quingo-...
... nel massimo comfort accogliendo il conducente sul sedile ergonomico dotato di schienale, poggiatesta, braccioli e cuscino con doppia imbottitura, rotazione a 360° e regolazione longitudinale.
Peer comment(s):

agree texjax DDS PhD : Direi la prima. PS: grazie di esistere! :))
2 ore
grazie, meraviglia! anch'io sono felice che una bella creatura come te si aggiri su questo pianeta :-)))))
agree Shera Lyn Parpia : si, mi sembra la soluzione più vicina al significato dell'originale
1 giorno 21 ore
grazie! :-)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Anche a me suonava strano sedile del comandante. Mi sembra che la tua proposta sia la soluzione migliore in questo caso. Grazie mille."
+1
36 min

sella del conducente

I suggest you not to use "sedile del comandante", because "comandante" is used more in the military field. Since the text is about a scooter I would use "sella", so I would translate it "sella del conducente".
Peer comment(s):

agree Letizia Cantarella
5 min
neutral AdamiAkaPataflo : ma si parla di scooter elettrici per disabili...
17 min
Something went wrong...
+2
41 min

sedile guida

Andrei su una soluzione classica. A riassumere le particolarità del sedile abbiamo "upgraded".
Peer comment(s):

agree dandamesh : direi che si chiama sedile/seduta di guida http://www.disabili.ws/Pagina.asp?id=3
10 ore
grazie :)
agree Barbara Korinna Szederkenyi
22 ore
grazie :)
Something went wrong...
2 ore

posto/postazione di guida/di comando

.

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2015-05-22 14:13:00 GMT)
--------------------------------------------------

comandante va perso in italiano, quindi per mantenere il tono dell'espressione in inglese direi di comando
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Cerca un termine
  • Lavori
  • Forum
  • Multiple search